-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A rendőrség elfogta azt a férfit, aki szeptember végén ellopta a Vizsolyi Bibliát, további két más értékes bibliával együtt.
A betörést szeptember 28-án követték el. A zuglói házból a Kulturális Örökségvédelmi Hivatal szakvéleménye szerint több olyan dolgot is elloptak, amelyek a kulturális javak körébe tartoznak: az 1590-ben kiadott Vizsolyi Biblia egy nem teljes példányát, Káldi György 1626-ban kiadott Biblia-fordításának egy példányát, egy 1866-os kiadású, német nyelvű, két kötetes Bibliát, melyet Gustav Doré illusztrációi díszítenek, illetve a Károli-biblia fordításának egy 1875-ös példányát.
A nyomozók gyanúja S. Bertalanra terelődött, akit több hét keresés után november 5-én, csütörtökön fogtak el Zuglóban. A 33 éves férfit előzetes letartóztatásba helyezték.
A BRFK október 20-án jelentette be, hogy egy dunakeszi családi házból előkerültek az ellopott értékek. Az ügyben a ház tulajdonosát, egy 51 éves férfit és 23 éves fiát őrizetbe vették, de akkor még nem találták azt, aki a betörést elkövette.
Az 1590-ben kiadott Vizsolyi Biblia nemcsak a magyar reformáció megerősödését és a könyvnyomtatás meghonosodását, hanem az irodalmi magyar nyelv tökéletesedését is jelentette. A Károli Gáspár által fordított bibliát kisebb változtatásokkal közel háromszáz kiadásban nyomtatták újra. Hatása a magyar irodalmi nyelv alakulására szinte felmérhetetlen, ma is a legnépszerűbb bibliafordítás magyar területen, javított kiadásaival együtt ez a legtöbbször megjelent magyar könyv.
Az eredeti kiadásból 52 példány maradt fenn, ezek közül 24 külföldön van, egyet pedig a vizsolyi templomban őriznek. Az 1590-es kiadásból teljesen ép példány csak alig néhány maradt fenn. A most előkerült kötetből is hiányzik a Jelenések Könyve. A rendőrök beszámolója szerint nehéz megbecsülni a kötet értékét. Példaként említették, hogy korábban volt olyan példány, amely árverésen 22 millió forintért kelt el.
A mű nem először szerepel a bűnügyi rovatokban: 2002. február 10-én a vizsolyi református templomból ellopták az ott őrzött eredeti példányt, amelyet végül Komáromban, egy elhanyagolt állagú épületben egy tartály alatt, fóliába csomagolva találtak meg másfél évvel később. A tolvajok börtönbüntetést kaptak, a könyv visszakerült eredeti helyére.