-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Irán lakosságának egy negyedét teszik ki az azeriek. Szinte semmilyen nyelvi joguk sincs, látszólag ezt mégse bánják.
A hírekben oly gyakran szereplő Irán közel sem olyan egységes, mint azt a politikusaik megnyilvánulásaiból gondolhatnánk. Az országot sokféle nemzet lakja, a perzsák maguk csak a lakosság felét alkotják, a legnagyobb kisebbség az azeriek, ők majdnem fele ennyien vannak. De élnek még Iránban kurdok, beludzsok, arabok és türkmének is, hogy csak a nagyobb népeket említsük.

(Forrás: wikimedia commons / Salamti1)
A különböző etnikumoknak általában saját nyelvük is van, de az ország nemzetiségi és nyelvi megosztottsága ellenére csak a perzsa a hivatalos nyelv. A Szabad Európa Rádió egy új riportja szerint a perzsa nyelv dominanciáját szinte egyáltalán nem érzik hátrányosnak Irán legnagyobb kisebbségének tagjai, az azerik.
A Szabad Európa Rádió cikkének írója 80 azerivel beszélgetett el, voltak köztük bazári árusok, diákok, háziasszonyok, ügyvédek, ápolók és kétkezi munkások is. A 80 megkérdezett azeri közül azonban mindössze öt jelezte, hogy szeretnék, ha lenne azeri nyelvű oktatás az országban.
A perzsa nyelv egy indoiráni nyelv, távoli rokona az Európában beszélt indoeurópai nyelveknek – mint az orosz, német, angol vagy francia –; az azeri nyelv azonban perzsától nagyon különböző és egy a törökkel rokon nyelv. Az azeri anyanyelvűek mindenféleképpen nyelvi hátrányban vannak perzsa anyanyelvű polgártársaikkal szemben, már az oktatás legelejétől fogva, ami későbbi munkavállalásukra is szükségszerűen kihat.
Több okra vezethető vissza, hogy az azerieket nem zavarja nyelvük hátrányos helyzete. Vallásuk például megegyezik a többségi síiták vallásával, ami már önmagában is nagy összetartó erőt képvisel, és egységet képez az azeriek és a perzsák között a muszlim világ szunnita többségével szemben. Ugyanebből az okból kifolyólag az iráni azeriek már évszázadok óta szerves részét alkotják az egymást követő perzsa birodalmaknak.

(Forrás: wikimedia commons / بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش های دفاع مقدس)
Esetleges nyelvi hátrányuk ellenére a legmagasabb politikai posztokig is eljuthatnak az azeriek. Irán jelenlegi legfelsőbb vezetője, Ali Hoszajni Hámenei ajatollah is azeri származású, csakúgy, mint a parlamenti ellenzék vezetője Mir Hosszein Muszavi. Ez valószínűleg nagyban hozzájárul, hogy a nyelvi megkülönböztetés ellenére az azeriek mégsem érzik magukat másodrendű állampolgároknak.