-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az egyértelmű, hogy fürdőzni a Széchenyibe megyünk, de a Palatinusra. De mi az oka annak, hogy mehetünk a Dagályra, de akár a Dagályba is?
A hőségben az ember leginkább a strandra vágyik. Már csak az a kérdés, hogy a Dagályra vagy a Dagályba menjen-e. És ha már ott van, akkor vajon a Dagályban vagy a Dagályon van-e.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A Dagályon/Dagályra pártiak azzal érvelhetnek, hogy nyáron nyilván nem az épületben vagyunk – bár a Dagály fürdőnek van benti medencéje is –, hanem kint a szabadban. Ez azonban nem elég jó érv: több olyan budapesti fürdő is van, amelynek van egyaránt kinti és benti része, mégis mindegyik következetesen -ba/-be, -ban/-ben ragokat kap: a Lukácsban (és nem a Lukácson), a Széchenyiben (és nem a Széchenyin), a Gellértben (és nem a Gellérten) stb.
A ragozás tehát nem azon múlik, hogy van-e a fürdőnek/strandnak épülete, hanem azon, hogy milyen típusú intézmény: -ban/-ben, -ba/-be ragot kapnak következetesen a fürdők és az uszodák: fürdőbe megyek, fürdőben voltam, a Lukácsba megyek, a Királyban voltam, a Komjádiban úsztam. A strandok viszont következetesen -ra/-re, -on/-en/-ön raggal használatosak: strandra megyek, strandon voltam, a Palatinuson vagyok, a rómain úsztam.
És úgy tűnik – legalábbis budapesti viszonylatban –, hogy a köznyelvérzék a Dagály esetében nem döntött. A Dagály éppannyira strand, mint amennyire fürdő: jó a Dagályon is, de a Dagályban is.