-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Zavarhatják az érthetetlen idegen nyelvű feliratok a városba érkező illusztris vendéget. A csinovnyikok legalábbis ettől tarthatnak.
Október 9-én Vlagyimi Iljics Vlagyimirovics Putyin, visszatérve születésnapi szabadságáról, Csuvasföld fővárosába, Csebokszariba látogat az „Oroszország sportállam” nevezetű tanácskozásra – számol be róla az Irekle Szamah (Szabad szó). A portál arról is beszámol, hogy jó oroszországi szokás szerint a város ráncfelvarráson esik át a nagy vezető látogatása előtt.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Ennek keretében a városban számos táblát és feliratot újra cserélnek, köztük a legjelentősebb útvonalakon álló buszmegállók tábláit is.. Az akció szépséghibája, hogy a kétnyelvű (csuvas és orosz) táblák helyére egynyelvűek (segítünk: nem csuvasok) kerülnek.
Az Irekle Szamah emlékeztet, hogy Csuvasföldön a kétnyelvűséget az alkotmány és a nyelvtörvény biztosítja. Leonyid Cserkeszov, Csebokszari polgármestere éppen egy héttel korábban jelentette ki, hogy ügyelni kell a közösségi tereken a nyelvi egyenjogúság betartására, és felszólította a Csuvas Nemzeti Kongresszust, hogy működjenek együtt a kérdés megoldásában.
