-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Kitesznek magukért a kanadi tévéadók a téli olimpia idején: több tucatnyi nyelven közvetítik a sporteseményeket, többek között pundzsabiul is.
Az ország két hivatalos nyelvén, az angolon és a francián kívül több tucatnyi más nyelv használatos még Kanada-szerte. Ennek a 30 millió különböző anyanyelvű embernek igyekeznek kedvezni azok a tévéadók, amik a téli olimpia idején extraszolgáltatásként új közvetítési nyelvekkel bővítették repertoárjukat – írja az Ottawa Citizen.
A Bennszülött Televízió Hálózat (Aboriginal Peoples Television Network) például 30 új embert vett fel azért, hogy a következő nyelveken is közvetíthessen: cree, dene, inuktitut, mechif, mi'kmaq, mohawk, ojibwe és oji-cree. Mivel a törzsi nyelvek nagyrészt híján voltak a megfelelő szakzsargonnak, a törzsek öregjei számtalan órát töltöttek olyan szavak kiötlésével, amik „eléggé kifejezőek, de nem túl bonyolultak a sportközvetítők számára”. Az újdonsült tévéseknek a szótanuláson kívül még azzal a kihívással is meg kell birkózniuk, hogy lelkes amatőrként tapasztalt tévésekéhez hasonló teljesítményt nyújtsanak.
Az Ázsiai Televízió Hálózat (Asian Television Network) szintén több mint 100 órányi élő közvetítést kínál a játékok alatt 6 különböző nyelven. Az OMNI Televízió pedig történelmet ír azzal, hogy élőben közvetít hokimeccseket pundzsabi nyelven. Az olimpiai versenyeket egyébként összesen 20 nyelven közvetítik Kanadában, jól tükrözvén az ország nyelvi sokszínűségét.