-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A nyugat hat a kínai nyelvre vagy a globalizáció? Miért kell attól félni, hogy a korrupció nyelvévé válik a több mint egymilliárd ember anyanyelvét jelentő kínai? Ezekre a kérdésekre is keresi a választ cikkünk.
Mi lesz, veled, globalizálódó kínai nyelv? Ezt a kérdést veti fel egy kínai újságíró, és úgy tűnik, nem is alaptalanul. A tendenciák szerint ugyanis – ahogy kinyílik a világ és megnyílnak a kapuk nemcsak a kínai áruk és munkavállalók, de a kínai nyelv előtt is – óhatatlan, hogy egyre több külső hatás érje a császárok nyelvét.
![Üzlet vagy korrupció? Miért tanulunk kínaiul?](/media/uzlet-vagy-korrupcio-miert-tanulunk-kinaiul.jpg)
(Forrás: MTI/Szécsényi József)
Egyre nagyobb divat, vagy inkább hasznosnak bizonyuló befektetés elsajátítani a legelterjedtebb kínai nyelvjárást, a mandarint. Ha pedig egyre többen és többen kerülnek kapcsolatba a nyelvvel, egyre többen is hagyják rajta a „kezük nyomát”: ez pedig a nyelvoktatást is érinti. (Mellesleg többek között ez az, amiért számos angol nyelvvédő elkezdett aggódni a globális nyelvvé vált angol kopása, „elhasználódása” miatt.)
Egy nyelv népszerűsége hatással lehet a szókészletre, sőt arra is, mi kerül bele a külföldieknek szánt tananyagba. A hatás persze többféle lehet, és többféle területen érheti a kínait is – logikusnak látszik azonban, hogy „a gonosz nyugat” elsőként az üzleti nyelvet befolyásolja ilyen-olyan módon.
A Global Times cikke szerint főként negatív módon. Hiszen – véli a cikk kínai szerzője – nem a nyelvtant, hanem a mentalitást érintik a kétes üzleti élet hatásai. Erre példa az úgynevezett vicces üzleti nyelvoktatás (Funny Business), ami tulajdonképpen mókásra vett párbeszédeken keresztül segít elsajátítani a kínai nyelvet. A módszer érdekes: a dialógusokban ugyanis kisebb csalások fordulnak elő, sunyi üzletelők cseverésznek.
A kínai nyelv megtanulására vállalkozók így gyakorlatilag nyelvóra keretei között sajátíthatják el a „megfelelő” szókincset: hiszen a vicces kedvű párbeszédírók némi adócsalást, egy kis lepénzelést is belekombináltak az órán átvett tananyagba.
Hogy mindez hova vezet? Az aggódók véleménye szerint jó eredményhez semmiképp. Hiszen így – ahogyan az angol a modernitás, a francia a művészet és a német a filozófia nyelve – a kínai válhat hamarosan a kétes üzletelések nyelvévé.