-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hitler nem Woldemort, gyakran emlegetik – derül ki egy Hitler-blog bejegyzéséből. Ő maga azonban valószínűleg nem örülne, ha tudná, miként ápolják emlékét.
Egy Hitler-blog már több mint négy évvel ezelőtt bejegyzést közölt arról, hogy a Hitler szó milyen fényes karriert fut be a német nyelvben. A szót a legkülönbözőbb formákban használják, pl.:
Ich habe eine 6 in der Mathearbeit – der Lehrer ist echt so ein Hitler.
Egyes lett a matekdogám, a tanár tök hitler.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A szó előfordul összetett szavak tagjaként is:
Eigentlich wollten wir gestern abend ins Cookies/Atomic Café/etc. gehen, aber der Türhitler wollte uns nicht reinlassen, weil wir drei Jungs waren.
Tegnap este tulajdonképpen a Cookiesba / Atomic Caféba / stb. akartunk menni, de az ajtóhitler nem akart minket beengedni, mivel hárman voltunk fiúk.
Az utóbbi esetben nehezen lefordítható szójátékkal van dolgunk, hiszen a biztosnági őr németül Türsteher (szó szerint ajtóálló, ennek a tükörfordítása a régies magyar ajtónálló), mely hangzásában is egybecseng a Türhitlerrel.
Előfordul a hitler igetőként is:
Und dann hat der Typ so rumgehitlert, dass er das alles total hasst und so.
És aztán a fickó teljesen behitleredett, hogy ő mindent utál meg ilyesmi.
![Nagyon hitler...](/media/nagyon-hitler.png)
Mint a poszt bejegyzője megjegyzi, a Hitler mellett a náci is szitokszóvá vált, és a Hitler még kiszoríthatja az olyan szitokszavakat is, mint a Beelzebub, Teufel, Luzifer, Mephisto vagy a Satan (azaz az ördög különböző elnevezéseit).
Bár a bejegyzéshez nem sok megjegyzés érkezett, de mindkettő érdekes adalékokkal szolgál a Hitler használatához. Az egyik kommentelő arról számol be, hogy egy ismerőse mondatszóként, a Scheiße (tulajdonképpen ’szar’, de szitokszóként inkább a magyar baszd meg!, a picsába! vagy a kurva életbe! megfelelője) szinonimájaként használja a Hitlert.
Egy másik olvasó a Nazi általánosabb, ’valaminek a fanatikus híve’ jelentésére hoz példát Christian Kracht Faserland című művéből:
Der Mann ist jetzt richtig erbost, und murmelt: So eine Frechheit oder irgend etwas ähnlich belangloses, und ich starre ihn an und sage ganz leise, aber so, dass er es hört: Halt’s Maul, du SPD-Nazi.
A pasas most már tényleg ideges, és azt morogja: micsoda arcátlanság, vagy valami hasonló egyértelmű dolgot, ránézek, és nagyon halkan, de azért úgy, hogy hallja, azt mondom: Pofa be, te SPD-náci.
Ez a fajta használat ismerős lehet az angol grammar nazi kifejezésből is, melyet magyarra grammatikanáciként vagy nyelvtannáciként szoktak fordítani (a kifejezést egyébként elsősorban a mások helyesírásába, és nem a mások nyelvtanába belekötő személyekre szokták alkalmazni).
Kérjük kedves olvasóinkat, őszintén vallják be nekünk, ha szoktak hasonlóképpen nácizni vagy hitlerezni, vagy ha ismernek olyanokat, akiknek hasonló szokásaik vannak!