-
tenzo: Sztem az ocsúdik szláv lesz. Oroszul ocsúdik - очнуться, szem - око, очи. Felnyílik a szem...2021. 03. 04, 19:14 Ocsú és ocsúdik
-
mederi: @szigetva: 19 Ami kezdeti feltételezéssel indul, nem cáfolható, de rendszere bizonyítható,...2021. 03. 01, 08:46 Mi végett kell beszólni?
-
szigetva: @mederi: A hozzászólásaidra nehéz reagálni, mert amit írsz azt nem nagyon lehet a nyelvtud...2021. 02. 28, 13:08 Mi végett kell beszólni?
-
mederi: Az ok és a cél szavak használata -mint a "miatt" és "végett"- esetében, szerintem azért cs...2021. 02. 28, 12:45 Mi végett kell beszólni?
-
szlagy1: Én ebből a 10-ből szívesen kivenném Esterházyt, Nádast, Konrádot, Hemző Károly (fotográfus...2021. 02. 26, 17:19 Kik a legtöbbet idegen nyelvre fordított...
Nyelvről vitatkozik kollégáival?
Kételyei támadtak?
Kálmán László nyelvész olvasóink égető kérdéseire válaszol:
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
- Mit állítsunk?
Olvasgassa itt a rovat korábbi cikkeit is!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Dél-Svédország most már soha nem lesz a régi. Az UNESCO ugyanis úgy döntött, hogy a félsziget legdélibb csúcsán található megye, Skåne – eddigi – nyelvjárása mostantól veszélyeztetett nyelv.
A Svédország legdélibb megyéjét, Skånét [szkóne] mostantól nem csak a tömegeket megosztó ízű röviditalról, a Skåne Akvavitről ismerik majd a világban. Legalábbis az UNESCO szerint, aki az idén összeállított jegyzékébe felvette a skånei dialektust, mint veszélyeztetett nyelvet. Az esemény súlyára jellemző, hogy néhány helyi (értsd: skånei) nacionalista (mert ilyen is van) lapot leszámítva senki sem figyelt fel arra, hogy Svédország – joggal – veszélyeztetettnek tartott nyelvei, a pitei, umei, lulei, északi és déli számi nyelvek mellé felzárkózott a skånei is, mint bajban lévő nyelv.

Nyelvészek szerint persze a skånei nem más, mint egy dialektus – annak ellenére, hogy a megye nacionalistái dél-svéd dialektus helyett következetesen ódán nyelvként határozzák meg azt, amit beszélnek.
A híres svéd orvos-író, Per Christian Jersild egy alkalommal azt találta mondani a skånei nyelvjárásról avagy nyelvről, hogy az annyira ronda, hogy amennyiben valaki ezt használja, azt illene szinkronizálni. A beszélőinek pedig azt tanácsolta, igyekezzenek mielőbb megszabadulni tőle – írja a thelocal.se. Ezzel nem ért egyet Ulf Teleman, a svéd Északi Nyelvek Intézetének professor emeritusa, aki szerint a skånei és más dialektusok megőrzése fontos feladat, mivel az ember identitásának fontos része, hogy hogyan beszél. Ugyanakkor maga is osztja azt a véleményt, mely szerint a skånei nem nyelv: nem rendelkezik írásos formával, továbbá egész egyszerűen nem különböztethető meg számottevően a svéd nyelvtől.
Carl-Einar Lundbladh, a lundi Dialektus és Földrajzinév Archívum (Dialekt- och ortnamnsarkivet) vezetője – aki a nyesttől értesült először a meglepő hírről – hangsúlyozta, nem született még olyan tanulmány, ami a skånei nyelv létezését bármilyen módszerrel is alátámasztaná.
A Skåne Jövöje Alapítvány (Stiftelsen Skånsk Framtid) tagjai ugyanakkor örömmel fogadták az UNESCO döntését. Ők szívesen továbblépnének, azt szeretnék, hogy az UNESCO a védett kisebbségi nyelvek listájára is felvenné a skåneit. Ebben támogatja őket az UNPO, azaz a Képviselet Nélküli Nemzetek és Népek Szervezete, amely üdvözölte a döntést.
A budapesti ELTE Skandinavisztika tanszékén egyelőre nem találtunk olyat, aki érdemben tudta volna kommentálni az eseményeket. Így hát nem kizárt, hogy Skåne akvavitostul szakad majd ki a svéd nemzettestből olyan etnikai földindulást generálva, hogy olyat még a szlovák-magyar viszonyban sem képzelnénk el. Nem kizárt persze, de nem is igazán valószínű.