-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 32 Talán a "vagánykodás / vagánykodó / vagánykodik" , vagy ha durvább l...2024. 09. 20, 19:39 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Van még pár szó ami megfontolandó arra, hogy átvegyük ilyen esetre. Például a hektorkodás....2024. 09. 19, 19:57 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
nasspolya: @Sándorné Szatmári: A szekál(ó/ás) is egy jó megfelelője. www.arcanum.com/hu/online-kiadva...2024. 09. 19, 11:43 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: Az általános angol abuse hétköznapi megfelelőjeként, amit a cikk végén olvasha...2024. 09. 16, 10:52 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: A textus alapú megközelítés jó, de a czikk azt sugallja nekem, hogy hiá...2024. 09. 15, 20:37 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A német védelmi miniszter doktori dolgozatát elemző internetes aktivisták eddigi mérlege szerint a megvizsgált fejezetek egyötöde nem saját kútfőből származik, vagyis joggal minősíthető plágiumnak. A miniszter doktori címének visszavonását kéri a bayreuthi egyetemtől.
A GuttenPlag platformon tevékenykedő elemzők hétfőn este közzétett jelentése szerint a disszertáció eddig átvilágított 16.325 sora közül 3521-ről bizonyosodott be, hogy nem Karl-Theodor zu Guttenberg fejéből pattant ki. Ez a megvizsgált oldalak 21,5 százaléka.
A fenti mennyiségen belül 1115 sor bizonyult „más forrásból származó komplett plágiumnak". További 1437 sort minősítettek az elemzők „rejtett plagiátumnak", azaz átfogalmazott idézetnek, amely „semmiképpen sem elhagyott idézőjelek révén keletkezett". A 475 oldalas disszertációnak 410 sorában találtak az amatőr kutatók idegen nyelvű szövegekből "fordított plagiátumokat".
A fentiek mellett az elemzők számos olyan részt is kimutattak a dolgozatban, amelyekhez kapcsolódik ugyan lábjegyzet, ám az az eredeti műnek csupán egy jelentéktelen részére hivatkozik, miközben nagyobb szövegrészeket Guttenberg a forrás feltüntetése nélkül emelt át doktori dolgozatába.
A védelmi miniszter visszautasítja a plágium vádját. A disszertációját summa cum laude minősítéssel befogadó bayreuthi egyetem március 6-ig adott időt a politikusnak arra, hogy hivatalos formában állást foglaljon a felhozott váddal kapcsolatban.
A miniszter doktori címének visszavonását kéri a bayreuthi egyetemtől
Doktori címének visszavonását kérte a titulust adományozó bayreuthi egyetemtől a német védelmi miniszter - jelentette hétfőn este a ZDF televízió az intézményre hivatkozva.
Karl-Theodor zu Guttenberg arra hivatkozva kérte a 2007-ben szerzett tudományos fokozat visszavonását, hogy doktori disszertációjában „súlyos szakmai hibákat" követett el. A múlt héten egy szakember – aki feladatul kapta recenzió írását a 475 oldalas disszertációról – fölfedezte, hogy a miniszter dolgozatában számos olyan rész található, amelyet a szerző mások műveiből emelt át forrásmegjelölés nélkül.
A bayreuthi egyetem értésre adta: Guttenberg kérése dacára az illetékes bizottság folytatja a munkát, amelynek célja a disszertáció megvizsgálása abból a szempontból, vajon eleget tesz-e a tudományos és jogi követelményeknek.