-
nasspolya: @Sándorné Szatmári: Miért pont ez a két nyelv? Az illírből főleg csak tulajdonnevek és pár...2024. 10. 10, 07:37 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: A szer szó sokoldalú jelentése a MAI magyar nyelvben amire gondoltam és amiről ...2024. 10. 06, 20:07 Ál- és Tudomány
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Azért inkább a tudományos forrásokat ajánlanám: uesz.nytud.hu/index.ht...2024. 10. 06, 14:26 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 18 Kiegészítés:" Szerintem pontos magyarázatot kaphatunk a "szer" szó ...2024. 10. 06, 14:20 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: Ezt a Wikipédia oldalt hu.wikipedia.org/wiki/Eraviszkuszok úgy vélem érdemes megtekinteni....2024. 10. 04, 08:19 Ál- és Tudomány
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A Dél-afrikai Köztársaság himnuszában öt nyelv szerepel, amiből három nyelv helyi afrikai, és így alig tudja valaki helyesen énekelni. A vébére talán sikerül azért megtanulniuk.
Ma kezdődik a futball vébé, és a nyitó mérkőzés előtt felcsendül majd a rendező ország, Dél-Afrika himnusza. De vajon sikerül-e elénekelniük helyesen a himnuszt? A válasz azért nem egyértelmű, mert a Dél-afrikai Köztársaság himnuszában öt nyelv szerepel, amiből három helyi afrikai nyelv, így komoly felkészülés nélkül aligha tudja valaki helyesen elénekelni. Az esemény fontosságára való tekintettel azonban minden valószínűség szerint jól felkészítették a játékosokat a kamerák kereszttüzében zajló megmérettetésre.
A himnusz egy ország egyik legfontosabb nemzeti szimbóluma, ezért mindenféleképpen nagy jelentősége van, hogy a köztársaság himnuszába három helyi nyelvet is beválasztottak (xhosza, zulu, és szotho). A probléma viszont az ezzel, hogy az országban igen kevesen akadnak, akik a himnusznak mind az öt nyelvét értenék és ismernék. A teljes himnusz szövegében ugyanis a három helyi nyelv mellett még az afrikaans és az angol is helyet kapott.
A sportesemények előtt gyakran látni, hogy a dél-afrikai játékosok nem tudják a teljes szöveget, sőt gyakran még a meghívott előadónak is komoly gondjai akadnak – számol be az AFP egy cikke. A youtube-on se kell sokáig keresgélnünk, hogy elrettentő példára bukkanjunk:
Dél-Afrikában az államilag támogatott rasszizmus (apartheid) eltörlése után tették hivatalossá a legfontosabb helyi nyelveket, így az országnak jelenleg 11 hivatalos nyelve van. Egy 11 nyelvű szövegnek valószínűleg még a gondolata is abszurdnak tűnhetett, ezért születhetett meg a mostani kompromisszumos megoldás.
A dél-afrikai himnusz afrikai nyelvű versszakai:
(xhosza)
Nkosi sikelel' iAfrika Isten áldd meg Afrikát,
Maluphakanyisw' uphondo lwayo, Emelje magasra dicsőségét
(zulu)Yizwa imithandazo yethu, Hallgassa meg imáinkat
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo. Isten áldjon minket, a gyermekeit.
(szotho)Morena boloka setjhaba sa heso, Isten, kérünk védd meg népünk
O fedise dintwa le matshwenyeho, Vess véget minden viszálynak
O se boloke, Védj meg minket,O se boloke setjhaba sa heso, Védj meg minket, nemzetünket
Setjhaba sa, South Afrika Nemzetünket, Dél-Afrikát.
- South Afrika.