-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Kertész, Nádas – és most már Dalos. Az évek óta Németországban élő író nevével bővült a lipcsei nemzetközi könyvvásáron kitüntetett magyarok sora.
Dalos György kapta az idei lipcsei nemzetközi könyvvásár fődíját, az európai népek közötti megértés díját. Az elismerést a könyvvásárt megnyitó hivatalos ünnepi rendezvényen adták át a Németországban élő magyar írónak szerda este a lipcsei koncertteremben, a Gewandhausban. A 15 ezer euróval járó kitüntetést odaítélő zsűri indoklása szerint Dalos György a díjat eddigi munkásságának elismeréseként, illetve Németországban tavaly megjelent, Felgördül a függöny – A kelet-európai diktatúrák bukása (Der Vorhang geht auf - Das Ende der Diktaturen in Osteuropa) című könyvéért kapta.
A kitüntetést a Német Könyvkiadók Egyesülete, Lipcse városa, illetve a könyvvásár, továbbá Szászország tartomány kormánya együttesen adományozta a Németországban élő magyar írónak. A frankfurti könyvvásár nemzetközi békedíjával felérő lipcsei elismerés korábbi kitüntetettjei között volt Kertész Imre és Nádas Péter is. Az európai népek közötti megértést elősegítő erőfeszítéseit elismerő kitüntetést, illetve a magyar írók sorozatos németországi elismerését Dalos György az MTI-nek adott nyilatkozatában a magyar irodalom kiemelkedő színvonalával, illetve a magyar írók teljesítményével indokolta.
„A magyar irodalom jó irodalom” – fogalmazott az író, aki ennek kapcsán nem csupán Kertészre, Esterházyra és Nádasra utalt, hanem azokra a fiatal szerzőkre is, akik szintén megvetették lábukat a német könyvpiacon. Külön kiemelte Dragomán Györgyöt és az eleve németül író Mora Teréziát, aki az idén az Adalbert von Chamisso-díjat, a németül író külföldieknek járó legnagyobb elismerést kapta meg. Dragomán Fehér királya pedig Németországon keresztül jutott el az európai könyvpiacokra – emlékeztetett az író, aki a magyar irodalom németországi népszerűsítését mindig is az egyik legfontosabb feladatának tekintette.
A lipcsei könyvvásár hivatalos közleménye szerint az európai megértés díja az egyik legrangosabb német irodalmi kitüntetés. A díjat 1994 óta olyan személyiségeknek ítélik oda, akik irodalmi munkásságukkal hozzájárultak az európai népek közötti megértéshez, különös tekintettel a közép- és kelet-európai népekkel való megértésre.
Az 1943-ban született Dalos György 15 éve él Németországban. Első verseskötete 1964-meg jelent meg, 1968-ig az MSZMP tagja volt, akkor államellenes összeesküvésért letartóztatták és eltiltották a publikálástól. Az 1970-es években csatlakozott a magyar ellenzékhez. A 80-as évek második felében német ösztöndíjas volt, majd Bécsben dolgozott magyar lapok tudósítójaként. 1995 és 1999 között a berlini magyar kulturális intézetet vezette, azóta is Berlinben él és dolgozik. Németországban több mint 20 - köztük eleve német nyelven írt - könyve jelent meg. Magyarországon 15 kötetét adták ki, köztük a Vendég a jövőből, A körülmetélés és a Világ proletárjai bocsássatok meg című regényeket. Dalos György munkásságát szerdán részletes írásban méltatta a Süddeutsche Zeitung, valamint a berlini Der Tagesspiegel is.
A vasárnapig tartó lipcsei könyvvásár Európa és a világ egyik legtekintélyesebb nemzetközi könyves seregszemléje, amin csaknem 40 ország – köztük Magyarország – több mint 2000 kiadója vesz részt. Mindez rekordnak számít a vásár több évtizedes történetében, ami egyben megerősíti, hogy Lipcse egyre inkább a világ legnagyobb könyvbemutatójának számító frankfurti könyvvásár riválisává válik. Míg a frankfurti könyvvásár a világ legnagyobb üzleti vására, addig a lipcsei egy hatalmas olvasói közönséget befogadó, nagyon sok kulturális programmal rendelkező fesztivál. A vásár mottójával – ami idén is „Lipcse olvas” – több mint 1500 programot tartanak. A hagyományos tavaszköszöntő vásárra, amelynek fő vendégei Herta Müller és Günter Grass Nobel-díjas német írók, a szervezők mintegy 1500 szerzőt és jóval több mint 100 ezer látogatót várnak.