nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • mederi: A maga szónak néhány jelentés tartalma: egyedül, segítség nélkül, saját. Példa mondatokban...
    2021. 01. 22, 21:08  Ismerd meg önmagad!
  • idodav: "Magyarul tehát az úszótechnika és az úszó szám elnevezése nem különbözik." Ez azért nem t...
    2021. 01. 17, 23:10  A gyorsúszás is hungarikum?
  • Fülig James: @nudniq: azt hiszem, hogy Erdély átalakítása a dualizmus korában kezdődött, amikor elfogad...
    2021. 01. 16, 14:48  Százasak vagyunk?
  • nudniq: @nudniq: na, én is elkövettem egy-két pontatlanságot. Segesvárt csak a68-as megyésítéskor ...
    2021. 01. 15, 22:25  Százasak vagyunk?
  • nudniq: @mederi: @szigetva: nem kisebb eltérés volt a két alakulat között, hanem kb egy megyényi: ...
    2021. 01. 13, 02:59  Százasak vagyunk?
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Képletesen szó szerint

Időnként szó szerint visszaélünk a szó szerinttel. De mi van, amikor szó szerint szó szerintről van szó?

nyest.hu | 2014. április 30.
|  

Az angol literally szó szerint azt jelenti, hogy ’betű szerint, betűről betűre’, de inkább a szó szerint vagy a szó szoros értelmében fordulatokkal ültethető át magyarra. Időnként a magyarban is használjuk a szó szerintet képletesen, túlzóan: a maraton végére szó szerint meghaltam – az angol literally esetében ez még gyakoribb.

A The Guardian most egy olyan böngészőmodulról számol be, mely a literally szót mindenhol lecseréli, helyette a figuratively ’képletesen’ szót jeleníti meg. Bizonyos esetekben ez indokolt is. A cikk szerzője olyan példákat említ, mint egy szerkesztőé, aki egy regénnyel kapcsolatban azt állította, hogy „szó szerint megszakadt tőle a szíve”, vagy amikor egy sportoló sérülése kapcsán kijelentik, hogy „szó szerint nincs jobb lába”.

Szó szerint jobb szörfölés
Szó szerint jobb szörfölés
(Forrás: chrome.google.com)

Ugyanakkor a bővítmény nem működik jól: egy felhasználó például meg is jegyzik, hogy: „Képletesen szólva ez a legjobb böngészőbővítmény, amivel eddig találkoztam”. A szellemes megfogalmazás arra utal, hogy a bővítmény a literallyt akkor is figurativelyre cseréli, amikor szó szerint szó szerintről van szó. Így például olyan cikkcímekkel találkozhatunk, mint a Tíz dolog, melyre képletesen nincs időd, vagy a Rookie Abreu képletesen megsemmisített egy baseball-labdát (pedig a játékos akkorát ütött, hogy a labda valóban tönkrement).

Az igazság azonban az, hogy ma már az Oxford English Dictionary is jelzi a literally ’nem szó szerint’ jelentésben való használatát. Ha valakit mégis zavar a literally ilyen használata, akkor javasoljuk, fejlesszen ki egy másik böngészőmodult: a literallyt nem kell lecserélni, elég törölni. A szövegkörnyezetből amúgy is kiderül, hogy a leírtak valóban szó szerint értendőek, vagy sem. Ha pedig mégsem, aligha a bizonytalan jelentésű literally segít a kérdés eldöntésében.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
Információ
X