-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egy foci témájú internetes honlap háromnyelvű (angol-zulu-afrikaans) úti szótárt adott ki a dél-afrikai Futball Világbajnokságra készülődve.
Már csak hat hónap a dél-afrikai Futball Világbajnokság kezdetéig, és a goal.com futball témájú internetes honlap háromnyelvű úti szótárt adott ki az odautazó rajongók esetleges nyelvi igényeinek kielégítésére. Dél-Afrikának 11 hivatalos nyelve van: az európai gyarmatosítók két nyelve mellett még 9 helyi nyelv. Az új hordozható zsebszótár az angol melletti leggyakoribb két hivatalos nyelv, az afrikaans és a zulu nyelvek kifejezéseit adja meg angolul.
Az afrikaans a holland gyarmatisítók 18. századi holland nyelvéből alakult ki, emiatt a hollandhoz képest kicsit régies hangzásúnak tűnhet. Az afrikaans beszélői meg tudják érteni a mai modern hollandot, de visszafelé ez már némi gyakorlást kíván. A zulu a legelterjedtebb helyi bantu nyelv (lásd a szuahéli cikket). Egyik fő különlegessége a busmanok nyelvéből átvett csettintő mássalhangzók, amik számunkra Az istenek a fejükre estek című filmből lehetnek ismerősek.
A zulu és az afrikaans nyelvtudás igen jól jöhet Dél-Afrikában, mert ugyan angol az egyik hivatalos nyelv, a lakosságnak azt mindössze 9%-a használja első nyelvként. A zulu mintegy 10 millió dél-afrikainak az anyanyelve, de további 16 millióan használják második nyelvként: azaz a lakosság fele érti. Az afrikaans az ország dél-nyugati részének, Fokvárosnak és környékének a nyelve, ahol több mint 5 millióan beszélik, és még kétszer annyian ismerik. A szótár szorgalmas forgatása után meg tudjuk majd kérdezhetni zuluul például, hogy Iphi inkundla yebhola? – azaz „hol van a stadion?” – vagy afrikaansul, hogy Nog 'n Drink Asseblief? – azaz „kérsz még egy italt?”.