-
Sándorné Szatmári: Szerintem beszűkül a gondolkozás féleségek korábbi sokasága, míg a tere, ahol keresgélni l...2024. 03. 25, 09:02 Hogyan alakul át az olvasás?
-
Sándorné Szatmári: Ezek a modellek tehát (micsoda véletlen) fékezik a "féknyúz" terjedését ..? :)2024. 03. 12, 18:39 Álhírek felsimerése nyelvi modellek...
-
Sándorné Szatmári: @cikk: Véleményem eltekintve a konkrét (pl. összeesküvés) példától: -Működő nyelvelméleti ...2024. 03. 10, 09:31 Titkos víziók vagy vizionált titkok?...
-
Sándorné Szatmári: A cikk szerint a nyelv fontos jellemzője, hogy a szavak jelentése kommunikációs helyzeteke...2024. 03. 01, 09:37 Diszkriminált állatok
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Amit írsz, nyilván én is észre veszem.. A jelentés és tartalom ugyanakkor rávil...2024. 02. 23, 21:02 Nyelvek születése és terjedése
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egy foci témájú internetes honlap háromnyelvű (angol-zulu-afrikaans) úti szótárt adott ki a dél-afrikai Futball Világbajnokságra készülődve.
Már csak hat hónap a dél-afrikai Futball Világbajnokság kezdetéig, és a goal.com futball témájú internetes honlap háromnyelvű úti szótárt adott ki az odautazó rajongók esetleges nyelvi igényeinek kielégítésére. Dél-Afrikának 11 hivatalos nyelve van: az európai gyarmatosítók két nyelve mellett még 9 helyi nyelv. Az új hordozható zsebszótár az angol melletti leggyakoribb két hivatalos nyelv, az afrikaans és a zulu nyelvek kifejezéseit adja meg angolul.
Az afrikaans a holland gyarmatisítók 18. századi holland nyelvéből alakult ki, emiatt a hollandhoz képest kicsit régies hangzásúnak tűnhet. Az afrikaans beszélői meg tudják érteni a mai modern hollandot, de visszafelé ez már némi gyakorlást kíván. A zulu a legelterjedtebb helyi bantu nyelv (lásd a szuahéli cikket). Egyik fő különlegessége a busmanok nyelvéből átvett csettintő mássalhangzók, amik számunkra Az istenek a fejükre estek című filmből lehetnek ismerősek.
A zulu és az afrikaans nyelvtudás igen jól jöhet Dél-Afrikában, mert ugyan angol az egyik hivatalos nyelv, a lakosságnak azt mindössze 9%-a használja első nyelvként. A zulu mintegy 10 millió dél-afrikainak az anyanyelve, de további 16 millióan használják második nyelvként: azaz a lakosság fele érti. Az afrikaans az ország dél-nyugati részének, Fokvárosnak és környékének a nyelve, ahol több mint 5 millióan beszélik, és még kétszer annyian ismerik. A szótár szorgalmas forgatása után meg tudjuk majd kérdezhetni zuluul például, hogy Iphi inkundla yebhola? – azaz „hol van a stadion?” – vagy afrikaansul, hogy Nog 'n Drink Asseblief? – azaz „kérsz még egy italt?”.