nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája

Szent Jeromos a fordítók védőszentje. Kell is a segítség: a válság a fordítókat is elérte. Az idei Jeromos-napi konferencia a fejlődési lehetőségekről szól.

nyest.hu | 2009. szeptember 15.
|  

A Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem, a Budapesti Corvinus Egyetem és a Magyarországi Fordítóirodák Egyesülete „Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája” címmel 2009. szeptember 25-én tartja hetedik őszi konferenciáját.

„Válságos időket élünk, lelassult a gazdaság, csökkentek a beruházások.” – írják a szervezők a konferencia honlapján. A nyelvi iparágra is jellemzően kihat a válság: kevesebb megrendelés, szűkösebb költségvetés jellemzi a piacot.

A hetedik alkalommal megrendezett Fordítók és Tolmácsok Őszi Konferenciája éppen ezért jellemzően a kitörési lehetőségeket tárgyalja. A szervezők a programot úgy állították össze, hogy az képet adjon az önképzés, a továbbképzés és a modernizáció lehetőségeiről.

Az előzetes program a következő:

Görög Ibolya: Protokoll tanácsok profi tolmácsoknak
Fáber András: Speciális személyiségvonások a tolmácsolásban és a fordításban

Nádasdy Ádám: „Műfordítás és szakfordítás határán: Dante Isteni Színjátéka”

Kovács György: Veni, vidi, vici – a megkerülhetetlen fordítástámogatás

Jancsi Beáta: Öt évvel a csatlakozás után: fordítás az Európai Bizottságnál

Ungár Szilvia: Az uniós jogi fordítás buktatói

Szappanos Géza: A hites fordítás és tolmácsolás buktatói

Prószéky Gábor: A gépi fordítás mai állása

Faragó Gábor: A globalizáció hatása a fordítópiacra
Michael Zwecker: Az ügyfél szemével: hogyan választunk fordítópartnert a globális piacon?

Mendel Veronika: Közbeszerzések anomáliái vagy EU?

Barna Imre: Szépirodalmi kiadó rendszere és tapasztalatai

Miklós Tamás: A társadalomtudományi szakkönyveket gondozó Atlantisz Kiadó fordítási elvei és gyakorlata

Kis Balázs: Informatikai szakkönyvek fordításának és szerkesztésének koordinálása számítógépes eszközökkel

A programról és magáról a konferenciáról a nyest.hu részletesen beszámol az elkövetkező napokban.

Információ
X