nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • szigetva: @Cypriánus: Gondolom, nem érted, miről van szó. Más példáját hozom: egy nő és egy férfi kö...
    2019. 09. 19, 20:50  Anti-PC shaming
  • Cypriánus: @szigetva: Valószínűleg nem leplek meg, de az egész gondolatrendszert elutasítom, mint ált...
    2019. 09. 19, 20:21  Anti-PC shaming
  • Cypriánus: @szigetva: Valószínűleg nem leplek meg, de az egész gondolatrendszert elutasítom, mint ált...
    2019. 09. 19, 20:21  Anti-PC shaming
  • mondoga: @Fejes László (nyest.hu): Harmadrészt igazságod vagyon a kétkedésben. Magam is kíváncsian ...
    2019. 09. 19, 17:36  Hun‒ugor géntangó
  • mondoga: @Fejes László (nyest.hu): Ha netán blogi elfelejtene válaszolni... egy forrás: www.sulinet...
    2019. 09. 19, 17:31  Hun‒ugor géntangó
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Egy óra múlva érkezik a tranzitban álló űrhajó

A fordító meglát egy ismerős szót, és gyorsan leírja a magyar megfelelőjét. Elhibázhatatlan, mert magyarul is szinte ugyanígy van. Egyetlen apróság teszi tönkre az idillt: van előtte egy másik pici szó, és ettől az egész más jelentést kap.

Leiter Jakab | 2015. december 28.
|  

Zotya beküldése szinte napra pontosan két éve érkezett:

Azt hiszem, nem vagyok egyedül azzal, hogy néha szeretem nagyon rossz filmekkel kikapcsolni az agyam: elég szórakoztató tud lenni a bugyuta történet, az egydimenziós szereplők, olcsó technikai megoldások. Néha már-már a Jancsó-filmek magasságágába emelkednek azzal, ahogyan semmibe veszik a minimális ok-okozati összefüggéseket.

Számomra ebbe a kategóriába került a Gyilkos bolygó (Outland) című űrwestern, pedig Sean Connery és a róla olvasott kommentek alapján nem annak indult... Nem a félrefordítás miatt.

A filmben 01:10:25:0-nál mutatnak egy kijelzőt, ami fontos a főhősnek, mert egy űrhajó érkezését várja.

Shuttle

Location: in transit

Arrival: 60:00:23:2

A narráció pedig ezt mondja erre: "A hajó a tranzitban van. Még hatvan perc az érkezésig."

Ez most kivételesen nem feladvány, hanem egy sima illusztráció
Ez most kivételesen nem feladvány, hanem egy sima illusztráció

Mivel sci-firől van szó, ezért nagy levegővel talán el tudom fogadni a "tranzitban van" kifejezést... Bár erősen félreérthető (főleg a határozott névelő miatt: "a tranzitban van", nem pedig csak úgy általában van tranzitban). Azaz a hajó már megérkezett és most a tranzitban van, ami a repülőtereken az átutazó forgalom számára fenntartott váróterem-szerűség. Számomra egyértelmű volt, hogy na most aztán szegény Sean-nak jól össze kell szednie magát, mert már csak egy órája maradt és a gonosz űrhajó már valamilyen dokkban áll és érkeznek a nagyon megátalkodott gazemberek. Erre ő? Elmegy fallabdázni.

A "be in transit" dolgok, hajók, vonatok közlekedésére, a szállításra vonatkozik. Szerintem bőven elegendő lett volna annyi, hogy "Űrhajó érkezik". A nagyobb gond az óra és perc összekeverésével van. Az érkezésig természetesen nem hatvan perc hanem hatvan óra van hátra. És ugye filmről van szó, tehát világosan látjuk, ahogy telnek a másodpercek (és tizedmásodpercek), amíg azt a kijelzőt mutatják. De hogy az egyszeri fordító (és szinkronrendező, és szinkronszínész...) el ne rontsa, a biztonság kedvéért a kijelzőn az idő alatt még el is tudjuk olvasni, szépen odaírják nekünk: "hours", "mins", "secs"...

A film fent van youtube-on

Hálásak vagyunk Zotyának a szépen megírt beküldésért, igazán minden benne van, aminek benne kell lennie, én ezért csak néhány apró hozzáfűzésre szorítkozom.

A Jancsó-utalást nem teljesen értettem, ezért úgy tekintem, hogy a beküldő arra akart utalni, hogy ő is ugyanakkora tisztelője a mesternek, mint én – számomra ő az egyik legnagyobb rendező.

A fordítónak pechje volt, mert a transit tényleg jelenti azt is, aminek ő fordította, de mint a beküldő rámutatott, itt az in transit kifejezésről van szó, nem csak egy önmagában álló szóról – ez pedig tényleg csak azt jelenti, amit ő írt.

A Youtube-ról közben leszedték a filmet, nem túl meglepő módon – máskor majd igyekszünk gyorsabban kirakni a beküldéseket, de még mindig van négy éve a várólistán álló darab is.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
15 Leiter Jakab 2015. december 31. 11:25

@deakt: @benzin: Szerintem ti is belátjátok, hogy ez itt teljesen off-topic (ha tetszik: trollkodás). Kérlek, hagyjátok abba. Köszönöm.

14 deakt 2015. december 31. 09:08

@benzin: Hát most mondhatnám példának, hogy egy olyan portálon, amely következetes szélsőséggel képviseli jópár megnyilvánulásában a ballib pesti trendi értelmiség gondolatvilágát, történelemhamisítástól, tényferdítés- és eltitkolástól sem visszariadva - hadd ne soroljam -, attól mit vársz.

De más, sokkal egyértelműbb példát hozok inkább. A nyestet is, mint rengeteg más portált, kitartó, lelkes trollsereg látogatja, akik - hogy a klasszikust idézzem - jellemükhöz képest így, úgy amúgy megnyilvánulnak. Ez az ő dolguk, lehet nekik, az oldal üzemeltető meg döntenek a sorsuk felől, övék a hely, az agóra, ez elemi joguk.

De olyat még egyetlenegy - hangsúlyozom egyetlenegy - ehhez hasonló de magára valamit is adó helyen nem láttam még, hogy az oldal szerkesztői, névvel, arccal minősíthetetlenül kioktató stílusban, pökhendien beszólnak, személyeskednek, embereket ismeretlenül megítélnek, az esetleges tévedéseiket - konkrét forrásmegjelölés után természetesen - nem javítják hanem lebasznak, de még azt sem teszik, hogy valami másik cikkben az eltérő álláspontra utaljanak.

Ezek után én itt nem várok semmilyen változást. Én már csak a trollseregen nevetni járok ide.

13 benzin 2015. december 30. 15:17

@deakt: ménem' ?

12 El Vaquero 2015. december 30. 14:09

Az szerintem sem 60 perc, hanem 60 óra.

11 deakt 2015. december 30. 08:58

@benzin @béta : nem fog megváltozni.

10 Lobra 2015. december 29. 18:01

@Irgun Baklav: Köszönöm, értékelem a fáradságot. Tökéletesen meg vagyok győzve.

9 benzin 2015. december 29. 14:47

@béta: abszolút osztom a véleményed, én is már csak megszokásból nézek föl a nyestre, jó ha kéthavonta van egy-egy olyan cikk ami érdekes.

8 Irgun Baklav 2015. december 28. 22:15

@Lobra: A súlyt azt aligha fogják mg pontossággal belőni, ennél többel változik csak egy kiadós ebéd hatására, arról nem is szólva, hogy szerencsétlen páciensnek ádámkosztümre kéne vetkőznie, hogy ilyen pontosan mérjék a súlyát, mert még az alsóruházat is nyom ennyit. :-)

De, hogy kép is legyen, a beküldő (Zotya) erről a kijelzőről beszél:

1.bp.blogspot.com/-gomhNWY7OfE/Un_NzJKmp...Y/s1600/outland8.png

És ő maga írja, hogy látja rajta a tizedmásodperceket peregni: „világosan látjuk, ahogy telnek a másodpercek (és tizedmásodpercek), amíg azt a kijelzőt mutatják.” Sajnos a link, ahogy Jakab is írja, már nem működik, de a youtube-on 1000 forintért megvehető a megtekintési jog. Ennyit nekem nem ér meg, hogy ellenőrizzem, nem kamuzik-e Zotya. :-)

7 nadivereb 2015. december 28. 22:01

@béta: amúgy mi a konkrét probléma a "leitetjakabos szarságokkal"? Már azon túl, hogy nem az a kontent, ami neked tetszene? Ez egy külön blog, amit a nyest integrált, ráadásul a legjobbak közül való. Deal wirh the change.

6 Lobra 2015. december 28. 21:38

@Irgun Baklav: Mindkét érv logikusan hangzik, csak hát... Még szoknom kell, hogy néhány tucat év múlva a körzeti orvosnál milligramm pontossággal tartják majd nyilván a páciensek súlyát és ezredmilliméter pontossággal a magasságukat.

5 Irgun Baklav 2015. december 28. 20:41

@béta: Tipp: szerintem január 4. után nézz rá a nyestre. Ilyenkor szünet van az egyetemeken is, a potenciális cikkírók jó része (köztük az „igazi” nyelvészek) minden bizonnyal a szabadságát tölti, cikkírás helyett a családjukkal foglalkoznak.

(Ha a Leiter-cikkek nem lennének, semmilyen új kontent nem lenne...)

@Lobra: Ez egy sci-fi, a távoli jövőben a fejlettebb technika révén tudják az érkezést tizedmásodpercre pontosan kiszámítani. Ráadásul ebben a formátumban a nagyobb egységektől [óra] a kisebbek [perc, másodperc] felé haladva csak a tizedmásodperc jöhet szóba.

4 béta 2015. december 28. 20:02

Van esély rá, hogy a nyest.hu megállítsa ezt a hosszú hónapok óta tartó mélyrepülést, amit ezek a leiterjakabos szarságok szimbolizálnak a legékesebben? Bár még naponta idekattintok, hogy hátha kerül valami, ami nyelv ÉS tudomány, de ha havi egy cikkért érdemes volt benézni, már sokat mondok. Igazán sajnálom, mert komoly misszióként indult a nyest.hu, de ez már nem az a portál, ami volt, amin tényleg a nyelvtudomány jött.

3 Lobra 2015. december 28. 16:36

@lcsaszar: Egy várható érkezési időpont megadásához nem volna az túl precíz?

2 lcsaszar 2015. december 28. 15:42

@Lobra: talán tizedmásodperc

1 Lobra 2015. december 28. 13:09

Nem pontosan értem: ha azon a kijelzőn a "60" érték mértékegysége óra, akkor mi lehet a negyedik, "2" érték mértékegysége, különös tekintettel arra, hogy csak egy karakter áll rendelkezésre?

Információ
X