-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: Kiegészítő vicc: - "Micsoda 'szír szar szertelen hangszeren' süvölt be...2024. 10. 01, 09:16 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: Arra gondolok a szer szóval kapcsolatosan, hogy a ban/ ben, ról/ ről, tól/ től toldalékok ...2024. 09. 30, 20:30 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: @cikk: Felmerült bennem a kérdés, hogy miért őrződött meg a magyar nyelvben főleg pentaton...2024. 09. 24, 15:04 Így jutunk a hétről tízre
-
nasspolya: @nasspolya: Akár jogos, akár nem, ennek tükrében még érdekesebb a cikk. Igaz, a lényegi ta...2024. 09. 23, 02:22 Így jutunk a hétről tízre
-
nasspolya: en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Pr...C3%A4j%C4%87em%C3%A4 A Wiktionary-n egy draftra...2024. 09. 23, 01:04 Így jutunk a hétről tízre
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Vállalták a kockázatot, hogy éveken át segítsenek, és most szélnek eresztik őket – a holland kormány úgy döntött, nem ad vízumot azoknak az afgán tolmácsoknak és családjuknak, akik az Oruzgan tartománybeli hadmozdulatokban a holland csapatok segítségére voltak.
A tálibok bosszújától tart az a több mint 100 helyi tolmács, aki az Afganisztán déli részén fekvő Oruzgan tartományban 2006 óta segítette a holland csapatok munkáját. A hollandok ugyanis kivonulnak a térségből, vízumot viszont nem adnak a nekik dolgozó helyieknek. Ehelyett abban bíznak, az őket követő ausztrál, illetve amerikai csapatok majd alkalmazzák őket. Hogy ez valóban így lesz-e, egyelőre senki nem erősítette meg – számol be a The Age című ausztrál hírportál.
(Forrás: Wikimedia Commons)
„A talibán tisztában van vele, hogy mi voltunk a holland katonák szeme és füle. A mi munkánk segítette a hollandokat végig ebben a háborúban. Mi értjük az itteni rádióban elhangzó híreket, és meg tudjuk mondani nekik, melyik irányból várható támadás” – magyarázza az egyik tolmács, hozzátéve: „Sok holland életet mentettünk meg, ezért a talibán mindent megtenne azért, hogy kézre kerítsen minket.”
A holland kormány megerősítette, hogy nem biztosít vízumot az érintett tolmácsoknak és családjuknak arra hivatkozva, hogy azok a NATO-hoz, és nem Hollandiához tartoznak. „Megmondtuk az utánunk jövőknek, az ausztráloknak és az amerikaiaknak, hogy ezek a fickók jól csinálják a dolgukat, szóval vegyék át őket. Azt hiszem, végül náluk fognak kikötni” – kommentálja a történteket a holland kormány szóvivője.
Az Egyesült Államoknak különleges vízumprogramja van azoknak a tolmácsoknak és fordítóknak, akik az életüket féltik a nyugatiaknak nyújtott támogatás miatt. Évente több tucatnyi szakember kap így vízumot, nemritkán családostul. Ausztrália pedig csak 2008-ban mintegy 400 embernek nyújtott menedéket, miután azok segítettek az iraki hadmozdulatokban. Az ausztrál kormány azt viszont még nem jelentette ki, hogy alkalmazná a hollandok által örökül hagyott tolmácsokat.