-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Britanniában már eljutottak oda a közművelődési intézmények, hogy nem normalizálni kívánják az emberek nyelvhasználatát, hanem azt próbálják megmutatni nekik, mennyire természetes, hogy különbözőképpen beszélnek.
Az angol kiejtés rendkívül sokféle és rendkívül gyorsan változik. A British Library most Jonnie Robinson szociolingvista vezetésével új projektbe kezdett. Igyekeznek minél több ember kiejtését rögzíteni: a kutatás alanyait arra kérik, hogy minél természetesebb hangon olvassanak fel egy egyszerű szöveget egy ismert könyvből. Szándékosan nem beszélt szöveget rögzítenek, mert nem szeretnék, ha az alanyok „rájátszanának” akcentusukra.
A gyűjtött anyagot többek között az angol nyelv változásairól szóló kiállításon szeretnék felhazsnálni. A kiállítás célja, hogy megmutassa: a nyelv folyamatosan változik, nincs „helyes” vagy „helytelen” kiejtés. A rendezvényen be szeretnék mutatni a BBC 1928-as kiejtési útmutatóját is, melyben a helyesként megjelölt kiejtést ma már szinte senki nem használja.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Ma egyre terjed a h betű nevének [h]-val való ejtése (azaz [éjcs] helyet [héjcs]). Sokan viszont ezt hibásnak tartják, pedig természetes folyamatról van szó: a 19. század folyamán nem ejtettek [h]-t az olyan szavak elején sem, mint a hospital 'kórház', hotel 'szálloda' vagy a herb 'gyógynövény'.
Változik az olyan gyakori szavak ejtése is, mint a says 'mond, mondja' ([szez] ~ [széjz]) vagy az ate ([et] ~ [ét]) 'ettem, ettél, evett stb.'. Ezekről a beszélők gyakran azt sem tudják megmondani, ők maguk melyiket használják, vagy hogy melyik kiejtés az eredeti, a „helyes”. A brit kiejtést erősen befolyásolja az amerikai, különösen a mozifilmeken és tévéműsorokon keresztül.
Forrás