-
szigetva: @Sándorné Szatmári: De te nem érted, mit mond a @ganajtúrós bukta. Az az állítás, hogy a n...2026. 04. 21, 13:40 Él és él
-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: Ha az ember azt hinné, hogy például a vaskorban nem beszéltek az embere...2026. 04. 21, 11:04 Él és él
-
ganajtúrós bukta: @szigetva: Nem szeretem a cenzúrát, de ami jogos az jogos! Ha már kommentelek egy tudomány...2026. 04. 16, 00:27 Él és él
-
szigetva: Sándorné Szatmári: Indíts egy blogot, oda kommenteld az elméleteidet. Az értelmetlen hozzá...2026. 04. 13, 19:02 Él és él
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 146 Mivel magyar az anyanyelvem, példaként azt hoztam fel, hogy a nyelvünk mint...2026. 04. 01, 22:36 Kőrösi Csoma Sándor és a hun–magyar...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
800 ezer jelentés, 600 ezer szó, 230 ezer fő- és alkategória, 3 fő fejezet, 2 kötet: ez a „Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary” (Az Oxford szótár történeti tezaurusza), számokban – írta a Times Online.
A kiadvány a készítők szerint a világ legnagyobb történeti tezaurusza, mérete pedig kétszerese az angol nyelven eddig készült legnagyobb szótárénak, a Roget-féle tezaurusznak.
A tezaurusz páratlan áttekintést nyújt az angol nyelvről az óangoltól a kortárs kifejezésekig, és nagyszerűen példázza a nyelv alakulását, fejlődését. 44 éves elkészítése önmagában tiszteletre méltó, de tekintettel a körülményekre és a nehézségekre, még inkább megsüvegelendő.
A gyűjtés 1966-ban kezdődött, amikor a projektben részt vevő nyelvészek elkezdték kicédulázni az Oxford English Dictionary tartalmát. 1978-ban azonban tűz ütött ki az épületben, ahol a munka folyt, és 12 éve gyűjtése kis híján a lángok martaléka lett. A kutatók ekkor minden céduláról készítettek még két másolatot, és a három anyagot három különböző helyen tárolták. Szerencsére a technikai fejlődéssel is lépést tartottak, így a cédulákat mikrofilm, majd számítógép váltotta fel.
1980-ra majdnem végeztek is az anyaggal, de úgy döntöttek, hogy beleveszik a szótár frissített változatának szócikkeit is – ezzel a munkafolyamat 29 évvel nyúlt meg. A szerkesztés természetesen újabb nehézségeket állított a kutatók elé: nagy vitákat kavart az új kategóriarendszer kidolgozása (pl. oktatás, alvás-felkelés, filozófia, hitvilág stb.), az egyes szavak besorolása (pl. hogy a bűn szó a valláshoz vagy az általános fogalmakhoz tartozzon-e).
A kötet azonban elkészült, és várhatóan 2 kötetben jelenik meg: az első kötet maga a tezaurusz, amely jelentési körönként tárgyalja a szavakat, a második pedig betűrendben tartalmazza majd a hozzájuk tartozó szinonimákat.
A kiadó szerint a tezaurusz ősszel kerül majd bolti forgalomba, és felbecsülhetetlen értékű oktató- és kutatási anyag válik belőle.













