-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: A textus alapú megközelítés jó, de a czikk azt sugallja nekem, hogy hiá...2024. 09. 15, 20:37 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: "Siegelinde" idézet a cikkben hangátvetés témában: "És nem mondják "motort" helyett soha a...2024. 09. 08, 10:27 Így műveld a nyelvedet
-
ganajtúrós bukta: *De tulajdonképpen lefedi mi is a bully (iskolai basáskodó, iskolai basa) és a bullying(is...2024. 08. 19, 22:01 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Tovább kutattam. 2006-os iskola újság Basáskodásnak lett lefordítva a szó, csak nem terjed...2024. 08. 19, 21:56 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 30 Nem azt írtam, hogy magyar, hanem..: "...a mai magyar nyelvben élő kelta szó...2024. 08. 19, 12:24 Még néhány mondat a rokonságról
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az északi tájban gyönyörködhetünk, különböző finnugor népek népviseleteit figyelhetjük meg, és láthatjuk magukat az énekeseket is a „finnugor himnusz”-nak kikiáltott dal klippjében.
Nemrégiben szóltunk a „finnugor himnusz”-nak szánt többnyelvű dalról és történetéről. A dal hanti, komi, finn, karjalai, udmurt és izsór nyelvű változatához videoklipp is készült.
A filmben látható felvételek részben Ivan Golovnyov Az öreg Pjotr című filmjéből származnak. A film egy felső-kazimi hanti sámánt mutat be. A filmben láthatunk hagyományos eszközökkel történő halászatot, a szvazást, és azt is, hogyan élnek a falubeli hantik – láthatjuk azt is, hogyan adják meg az italáldozatot még az új (habár a mi szemünkben igen elmaradott) körülményeik között is – a cukiságkedvelők pedig cicusokban, kutyusokban és rénekben is gyönyörködhetnek. Bár a film szereplőjét az utolsó kazimi sámánnak mondják, a bemutatott tevékenységei (beleértve a medveünnepi maszk elkészítését, illetve az áldozat bemutatását) nem olyanok, melyet csak sámán végezhet el.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A film forgatásának körülményeiről semmit nem tudunk, de a Youtube-on a dalhoz kapcsolódó információk között azt olvashatjuk, hogy a dal második, magyar nyelvű versszakot is tartalmazó verziója kifejezetten abból a célból készült, hogy a csapat a magyar eurovíziós versenyen is indulhasson. Kíváncsian várjuk a fejleményeket...