-
Sándorné Szatmári: @szigetva: "..A nyelvészet célja elsősorban az, hogy megtudjuk, mi az a nyelv..." Talán ne...2026. 01. 18, 17:39 Nyelvek születése és terjedése
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Miért látható, hogy nem volt alapnyelv? Mert valójában voltak ilyenek,...2026. 01. 18, 10:21 Nyelvek születése és terjedése
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Az internetről idézek: "Őslakos nyelvek: Ausztráliában több mint 200 őslakos ny...2026. 01. 18, 08:56 Nyelvek születése és terjedése
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: „A magyar nyelv például egy olyan nyelv, amely bár "gyökeresnyelv", mo...2026. 01. 16, 15:40 Nyelvek születése és terjedése
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Azt gondolom, hogy a tudományos vizsgálatok típusai relatívak, és kultúrákhoz k...2026. 01. 16, 08:45 Nyelvek születése és terjedése
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
a posztnomád kalandozó állam Idegen gének az ősmagyar éjszakában Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor? A honfoglaló férfi, a gender studies pedig nő
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Elsőre talán hihetetlennek tűnik, ha arról olvasunk, hogy van olyan ország a földön, ahol egy egyszerű szótár és az abban foglalt tartalom miatt tüntetésre kerül sor. Spanyolország azonban az a hely, ahol ez valósággá vált. A Real Academia Española legújabb szótára a spanyolországi cigányság haragját vívta ki.
Nemrég mintegy húszan tüntettek a Real Academia Española (RAE) madridi épülete előtt: azt követelték, hogy legújabb kiadású értelmező szótárából a RAE töröljön egy bizonyos, a tüntetők véleménye szerint a cigányságra nézve sértő jelentést.
Korábban is olvashattunk már arról, hogy a Real Academia Española szótárának (DRAE) 2014-ben megjelenő, 23. kiadása több aggályt is felvet. Októberi megjelenését követően pedig a szótár és szerkesztői – akaratlanul is – újabb frontot nyitottak: a spanyolországi cigányság képviselői azonnal megtámadták a szótár legfrissebb kiadását.
A jelen helyzet persze nem minden előzmény nélkül való. 2012-ben az Unión Romaní (’Roma Unió’) nevű szervezet már kérte a Real Academia Españolát (RAE), hogy az akkor még készülőben levő szótárának 23. kiadásában vizsgálja felül a gitano ’cigány’ szó szótárban foglalt és foglalandó jelentésárnyalatait. Miután a szótár 23. kiadása 2014 októberében megjelent, az Unión Romaní képviselői ugyancsak csalódottan vették azt kézbe...
Az oldal az ajánló után folytatódik...
Cigány = csaló? Csaló = cigány?
A probléma nem a gitano ’cigány’ szó alapjelentésével, hanem a 2014-es kiadású szótárban szereplő negyedik jelentésével van. Ez ugyanis úgy szól: „[Olyan személy], aki csal vagy csalás révén ténykedik”. Spanyolországi cigány szervezetek szerint a szó ilyen – általuk elavultnak minősített – jelentésárnyalatának szerepeltetése a szótár 2014-es kiadásában csupán olyan előítéleteket és sztereotípiákat erősít, melyek már (amúgy is) léteznek a cigánysággal kapcsolatban.
Érdemes itt elgondolkozni azon, vajon a szótári adat törlése önmagában megszüntetné-e a cigánysággal kapcsolatos előítéleteket, illetve a gitano szó negyedik jelentésében csak és kizárólag a cigányság ellen irányuló előítéleteket fogalmaz-e meg. Esetleg etnikai hátterét elveszteve alkalmazható-e bárkire (cigányra és nem cigányra), aki „csal vagy csalás révén tevékenykedik”? Vajon a szótár és az általa rögzített tartalom ellen kell-e küzdeni, vagy az előítéletek ellen?
A RAE 2014-es kiadású szótárában szereplő gitano szó negyedik jelentése történetesen nem éppen kedvező, ám a szó harmadik jelentése egészen más értelmű: „olyan személy, akinek megvan a bája és tehetsége, hogy mások jóindulatát elnyerje. Inkább dícsérő jelleggel használatos, különösképp nőkre vonatkoztatva”. Arról nem szólnak a híradások, hogy a gitano szó ezen jelentése ellen bárki is felemelte volna a szavát.
Önmagában egy szótári adat törlése vajon eredményezi-e, eredményezheti-e, hogy a társadalmi nyelvhasználatból is kikopjon az adott jelentés? A kérdést vizsgálva felrémlik előttünk az orwelli újbeszél problémája: ha valamit nem lehet kimondani, nem szerepel a szótárban, arra vajon gondolni is lehetetlen?
A RAE, mely ugyan megígérte a szótár felülvizsgálatát, egyértelműen elköteleződik amellett, hogy a szótári adatok nem a szerkesztőbizottság önkényes véleményét, hanem a hétköznapi nyelvhasználatot tükrözik. A RAE és a szótár szerkesztői így egyértelműen arra az álláspontra helyezkednek, hogy a szótár a valóság tükreként, leíró jelleggel készül(t): az utca hangja győzött a politikai korrektséggel szemben.
Légy cigánnyá és végy részt!
Kevéssé valószínű, hogy egy értelmező szótár az a fajta olvasmány lenne, amelyet a társadalom legszélesebb köreiben olvasnak napi szinten ronggyá. Ily módon az is nehezen hihető, hogy egy ilyen, mégoly jól megszerkesztett mű képes lenne a széles tömegek tudatának, sztereotípiáinak és előítéleteinek módosítására.
(Forrás: laesenciadelvino.com)
A pejoratív jelentésnek a szótárból való kiírtása önmagában nem látszik garantálni a cigánysággal szembeni előítéletek megszűnését. Úgy tűnik, erre a következtetésre jutott a Federación Autonómica de Asociaciones Gitanas (Cigány Szervezetek Autonóm Szövetsége, FADA) nevű valenciai szervezet is, mely a Valenciai Közösség kormányának támogatásával indította útjára Gitanízate y participa ’Légy cigánnyá és végy részt’ elnevezésű programját. Ennek célja a ma Spanyolországban élő mintegy egymillió cigány társadalmi integrálása, a xenofóbia, a rasszizmus és a cigányellenesség elleni küzdelem, a cigányság problémáinak társadalmi szintű tudatosítása.
A negatív sztereotípiák társadalmi szintű megváltozásának szándéka vélhetőleg hasznosabb a cigányság számára is, mint a szótári adatok törlése. A negatív sztereotípiák eltűnése pedig idővel oda vezethet, hogy a használatból is kikopik a gitano szó negyedik jelentésárnyalata. Ez pedig idővel azt is eredményezheti, hogy a RAE egyszer a jövőben olyan szótárral áll elő, melyben – tükrözve a hétköznapi nyelvhasználatot – már nem szerepel a most kifogásolt jelentés.
Felhasznált források
Gitanos contra la RAE por llamarles „estafadores”
Los gitanos, contra la RAE por llamarles „estafadores” en su diccionario
Gitano: „Que estafa u obra con engaño”, nueva acepción en el diccionario de la RAE
Campaña contra el racismo: ’Gitanízate y participa’













