-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A tavaly megjelent revideált Károli-biblia váratlan sikert lett a könyvpiacon, a kiadó emellett letölthetővé tette androidos és iPhone-os változatát is.
Pünkösdre új formában is megjelenik a „modernizált” Károli-biblia a Veritas Kiadó gondozásában. A Protestáns Média Alapítvány megbízásából neves teológusokból, nyelvészekből és irodalmi szaktekintélyekből álló csoport vállalkozott arra, hogy a Károli-szöveget az adott kor igényeinek megfelelően felülvizsgálja. A mintegy 10 éven át tartó tudományos munka eredményeként tavaly megjelentetett kötet a Szentírás legnépszerűbb fordításának modernizált változata.
Az oldal az ajánló után folytatódik...
A kutatók alapvető célja az volt, hogy a magyar nyelv fennmaradásában és alakulásában egyedülálló szerepet betöltő, első teljes, magyar nyelvű Biblia érthetőbb olvasatban még közelebb kerülhessen a mai generációhoz úgy, hogy a lelkisége megmaradjon és megtarthassa nemzeti kulturális örökség jellegét – közölte a kiadó az MTI-vel.
A tavaly megjelent revideált Károli-biblia váratlan sikert lett a könyvpiacon, az első szériás nyomása mind elfogyott, a kiadó emellett letölthetővé tette androidos és iPhone-os változatát is. A kiadó az ősztől induló iskolai hitoktatásban jelentkező megnövekedett igényekre való tekintettel a folyamatos utánpótlás biztosítására is készül. A „modernizált” Károli különböző méretekben, valamint a meglévő színváltozatokon túl rózsaszín, lila, türkiz és ciklámen színű kötésben is kapható lesz a könyvesboltok mellett a Tesco áruházlánc egyes üzleteiben.