nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • Fülig James: @mederi: "Úgy vélem, hogy még a Pángea időszakában létre jöhetett a kettős au vagy ua hang...
    2023. 01. 29, 12:37  Urál‒Altaj
  • Fülig James: @mederi: "Janhunen ezt az irányt szerintem jól látja" Nem, semmi ilyesmivel nem foglalkozo...
    2023. 01. 29, 12:29  Urál‒Altaj
  • szigetva: @mederi: Nemrég hivatkozásokat kértél mások állításai mellé. Erre most felsorolsz egy halo...
    2023. 01. 29, 11:05  Urál‒Altaj
  • mederi: @mederi: Összegezve: A rövid "a" és az "u" hang talán még félig az állat világhoz tartozik...
    2023. 01. 29, 10:59  Urál‒Altaj
  • mederi: @Fülig James: "..Janhunen elméletének kivonatát veszed kölcsön.." Valóban, mivel az elméle...
    2023. 01. 29, 10:49  Urál‒Altaj
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Régi kódexkülönlegességek hamarosan a neten

Digitalizálják a milánói Ambrosiana könyvtár anyagát, így a vatikáni után a világ második legnagyobb kézirattárának számító gyűjtemény különleges darabjai, köztük számos kódex a jövőben a nagyközönség számára is elérhetővé válik.

MTI | 2011. március 2.
|  

A kéziratok sorsa a paradoxont súrolja: az egyetemes kultúra kincseinek számítanak, mégsem láthatók, nem olvashatók, csak kevesek pillanthatnak beléjük - írta a Corriere della Sera című napilap.

A Federico Borromeo bíboros alapította milánói Biblioteca Ambrosiana az elsők között volt, mely 1609-ben megnyitotta kapuit az olvasók előtt. A könyvtár gyűjteményében csaknem 36 ezer kéziratos kódexet őriz, közöttük olyan páratlan köteteket mint a Codex Atlanticus, mely Leonardo Da Vinci írásainak és rajzainak leggazdagabb gyűjteménye, és amelynek egy része már ma is elérhető az Ambrosiana honlapján (www.ambrosiana.eu).

A digitalizált kódexek között elérhető lesz az a Vergilius költeményeit tartalmazó kötet, mely a költőutód Petrarca tulajdona volt. Petrarca feljegyzéseket írt a lapok szélére és a legenda szerint ezt a kötetet olvasva halt meg. De bekerül az Ambrosiana digitális katalógusába a Biblia 6-7. századi szíriai fordítása, valamint latin, arab, kopt, perzsa, etióp, örmény és héber nyelvű művek.

Az Ambrosiana igazgatója, a Biblia-kutató Gianantonio Borgonovo a projekt kapcsán azt hangsúlyozta, hogy a digitalizációt tartja a könyvtárak jövőjének, máskülönben a könyvtárak fizikailag ugyan birtokolják majd a könyveket, de tartalmuk elvész.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
Információ
X