-
Fülig James: @mederi: "Úgy vélem, hogy még a Pángea időszakában létre jöhetett a kettős au vagy ua hang...2023. 01. 29, 12:37 Urál‒Altaj
-
Fülig James: @mederi: "Janhunen ezt az irányt szerintem jól látja" Nem, semmi ilyesmivel nem foglalkozo...2023. 01. 29, 12:29 Urál‒Altaj
-
szigetva: @mederi: Nemrég hivatkozásokat kértél mások állításai mellé. Erre most felsorolsz egy halo...2023. 01. 29, 11:05 Urál‒Altaj
-
mederi: @mederi: Összegezve: A rövid "a" és az "u" hang talán még félig az állat világhoz tartozik...2023. 01. 29, 10:59 Urál‒Altaj
-
mederi: @Fülig James: "..Janhunen elméletének kivonatát veszed kölcsön.." Valóban, mivel az elméle...2023. 01. 29, 10:49 Urál‒Altaj
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Digitalizálják a milánói Ambrosiana könyvtár anyagát, így a vatikáni után a világ második legnagyobb kézirattárának számító gyűjtemény különleges darabjai, köztük számos kódex a jövőben a nagyközönség számára is elérhetővé válik.
A kéziratok sorsa a paradoxont súrolja: az egyetemes kultúra kincseinek számítanak, mégsem láthatók, nem olvashatók, csak kevesek pillanthatnak beléjük - írta a Corriere della Sera című napilap.
A Federico Borromeo bíboros alapította milánói Biblioteca Ambrosiana az elsők között volt, mely 1609-ben megnyitotta kapuit az olvasók előtt. A könyvtár gyűjteményében csaknem 36 ezer kéziratos kódexet őriz, közöttük olyan páratlan köteteket mint a Codex Atlanticus, mely Leonardo Da Vinci írásainak és rajzainak leggazdagabb gyűjteménye, és amelynek egy része már ma is elérhető az Ambrosiana honlapján (www.ambrosiana.eu).
A digitalizált kódexek között elérhető lesz az a Vergilius költeményeit tartalmazó kötet, mely a költőutód Petrarca tulajdona volt. Petrarca feljegyzéseket írt a lapok szélére és a legenda szerint ezt a kötetet olvasva halt meg. De bekerül az Ambrosiana digitális katalógusába a Biblia 6-7. századi szíriai fordítása, valamint latin, arab, kopt, perzsa, etióp, örmény és héber nyelvű művek.
Az Ambrosiana igazgatója, a Biblia-kutató Gianantonio Borgonovo a projekt kapcsán azt hangsúlyozta, hogy a digitalizációt tartja a könyvtárak jövőjének, máskülönben a könyvtárak fizikailag ugyan birtokolják majd a könyveket, de tartalmuk elvész.