-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Elfajzásról és nemesedésről, az olasz és a német közötti különbségekről, az autentikus kiejtésről és a nyelv szabályozásáról elmélkedik házi szakértőnk egy olvasói kérdés és az amerikai repülési és űrhajózási hivatala kapcsán.
Nesze neked, Neszö!
Péter aggodalmas: vajon késő-e már, vagy még időben vagyunk, hogy „korrigáljunk” egy elterjedt ejtésmódot?
Talán Önöktől választ kaphatok egy engem régóta borzoló kérdésről vagyis hogyan terjedt el az a fülemnek oly borzalmas kiejtés a NASA rövidítésnek, hogy náza a nasza vagy nasa helyett? A National Aeronautics and Space Administration kifejezésben sehol z-vel kezdődő szó, logikus lenne, a Space szó helyett álló S-t vagy sz-nek vagy az USA magyaros kiejtéséhez hasonlóan egyszerűen s-nek mondani.
Nem tudom, így van-e, de gyanítom, ez valami germán elfajzás lehet, amit jó lenne korrigálni, ha még nem késô.
Kedves Péter, ne aggódjon. Soha nem késő. Csak azt nem tudom, hogy egy szabad országban, amelyik elismeri a szabad nyelvhasználat jogát (legalábbis azzal, hogy a törvények nem korlátozzák), hogyan lenne lehetséges „korrigálni” ezt a helyzetet. Szerintem sehogy, és bár az Ön fülének „oly borzalmas” a [náza] kiejtés, szerintem a társadalomnak ez megéri, mert a nyelvhasználat korlátozásából a világon még soha semmi jó nem sült ki.
Akkor nézzük a NASA szó lehetséges kiejtéseit. Természetesen lehet a leírt betűket követő [nasa] ejtés (ahogy Péter is említi, az USA szónak is van [usa] kiejtése), és meg lehet próbálni az angol kiejtést is utánozni. A nemzetközi fonetikai átírás szerint [næsə] a kiejtése ennek a szónak mind az amerikai, mind a brit angolban. Itt az s valóban az [sz] hangot jelöli, ahogy Péter is javasolja, de a szó első magánhangzója, az [æ] egy nagyon nyílt, a magyar e-nél is nyíltabb e-szerű hang, amit a magyarban általában nem [a]-val adunk vissza (mert nem is [a]-nak halljuk), hanem [e]-vel, például olyan nevek magyar kiejtésében, mint a Pat(rick) [pet(rik)], Matt(hew) [met(tyú)]. És például a címekben szereplő bad ’rossz’ szót magyarosan [bed]-nek mondjuk, ugyanúgy, mint ahogy az ’ágy’ jelentésű bed szót. A második magánhangzó, az [ə] egy minden szempontból középen képzett (centrális) magánhangzó, az úgynevezett schwa, amit magyarul [ö]-vel szoktunk visszaadni (mert nagyjából annak halljuk), például olyan angol szavak magyar kiejtésében, mint a famous [fémösz]. Tehát ha Péter aggályát komolyan vesszük, akkor a NASA rövidítést úgy kellene kiolvasnunk, hogy [neszö].
Az oldal az ajánló után folytatódik...
És ha már nem próbáljuk pontosan az angol nyelvű kiejtést követni, akkor vagy a magyar betű szerinti kiejtést használhatnánk ([nasa]), vagy bármi mást. Például a [náza] kiejtést, ami elég magyarosan hangzik (nyugodtan létezhetne ilyen magyar szó). Nem hiszem, hogy „germán elfajzás” lenne. Péter valószínűleg arra gondol, hogy a legtöbb német nyelvváltozatban hosszú magánhangzó után (és egy másik magánhangzó előtt) nem ejtenek [sz], csak [z] hangot. Például a Hose ’nadrág’ szó standard német kiejtése [hózə]. De ugyanez a szabályszerűség igaz például az olasz legtöbb nyelvváltozatára is, például a ’ház’ jelentésű casa Az [ȧ] olyan hangot jelöl, mint az [á], de rövid. szó standard kiejtése: [kázȧ]. Szóval akár „olasz elfajzást” is emlegethetne. Sőt, én azt gyanítom, hogy a NASA szó alakja inkább olaszosnak tűnik magyar szemmel (a németre nem jellemző az -a záró magánhangzó, az olaszra annál inkább). (Egyébként mi baja Péternek a germán nyelvekkel, közelebbről a némettel? Miért nem azt mondja, hogy „germánná nemesedett” kiejtés, vagy miért nem semleges kifejezést használ, pl. „német hatás”?)
De, ismétlem, szerencsére senki nem kényszeríthet ránk semmiféle kiejtési szabályt, a nyelv szabályszerűségeit egyedül a beszélők szokása alakítja ki, és a jelenlegi nyelvszokás, amennyire tudom, a náza kiejtés.