-
Sándorné Szatmári: @nasspolya: (Hátha ennyi idő után még elolvasod..) -29-ben ezt írtad: ".... mi a pontos kü...2024. 11. 23, 12:47 A nyitás tárgya
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kétségtelen, hogy majd ha tudunk valamit a jelenleg ismertnél korábbi ...2024. 11. 22, 14:33 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 14 "..az állítólagos "ősnyelvről" azért könnyű bármit (és annak az ellenkezőjét...2024. 11. 22, 14:17 Szótekerészeti agybukfenc
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Kérlek, fejezd be a hülyeséget. Egyszer-kétszer talán vicces, de most ...2024. 11. 13, 12:05 Szótekerészeti agybukfenc
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 12 kiegészítés: -A mai angolban a "kulcs" szó időben csak oda helyezhe...2024. 11. 13, 11:33 Szótekerészeti agybukfenc
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Ahány újév, annyi szimbólum. Bár Oroszországban is módosulnak időről időre a szilveszterhez kapcsolódó szokások, a képeslapküldés népszerűsége változatlan. De milyen szimbólumok kísérnek minket az új évbe? Vajon görög, szláv vagy kínai eredetű a 2014-es újévi lapokat elborító ló jelképe? Ha utóbbi kérdést nem is tudjuk megválaszolni, rávilágítunk a csillámporos üzenetek komplex problematikájára.
2013-as áttekintésünkben viszonylagos részletességgel ismertettük a szovjet újévi képeslapok típusait, a kortárs alkotásokról azonban nem árultunk el sokat, mindössze ideológiai semlegességükre és nyomdaipari sokszínűségükre utaltunk. Hogy pótoljuk ezt a hiányosságot, ez alkalommal a 2014-es orosz újévi képeslapok körében tartunk szemlét.
Oroszországban a digitális kommunikációs csatornák elterjedésének ellenére sem csökken a képeslapok jelentősége, barátok, munkatársak, üzleti partnerek ajándékoznak egymásnak képeslapot minden lehetséges alkalommal, így újévkor is. A képeslapok mérete az A6-ostól akár az A3-asig is terjedhet, a fedlapjukon látható gazdagon díszített kép mellett a belső oldalon jellemzően hosszabb-rövidebb versikéket is tartalmaznak.
Négy sarka van a képeslapnak, sok eredete van a lónak
A kortárs újévi képeslapok nagy része a hagyományos orosz újévi szimbólumkészletből dolgozik, vannak télapós, sznyegurocskás, hóemberes képeslapok, népszerű az éjfélt ütő óra, az épp koccanó pezsgőspohár ábrázolása, valamint elterjedőben vannak a mézeskalácsos, sőt, a jónős változatok is. (Azoknak, akik az olvasottakon felbuzdulva a szokásos verses SMS-seknél vagy facebookos üzeneteknél egzotikusabb módon kívánják online ismerőseiket felköszönteni, a новогодние открытки 2014 ’újévi képeslapok 2014’ keresőszavak megguglizását javasoljuk.)
2014 legnépszerűbb díszítőeleme ugyanakkor kétségtelenül a ló. Az újévi lapokon látható rajzolt ló, fényképezett ló, vicces ló, komoly ló, hintaló, igásló, egyáltalán: minden elképzelhető típusú ló. A lovak hangsúlyos újévi szerepeltetése több okkal is magyarázható. Egyrészt mint fényhozó állat – gondoljunk a Héliosz napisten szekerét húzó lovakra a görög mitológiában, vagy akár Illés szekerére az Ószövetségben – az ókor óta elválaszthatatlanul a téli napfordulóhoz tartozik, másrészt mitológiai jelentőségétől függetlenül, a cári vagy szovjet nosztalgia okán is jelen van a téli ünnepek szimbólumrendszerében, leginkább mint a csilingelő trojkát húzó haszonállat.
A kortárs orosz kultúra azonban nem csak nyugati, hanem keleti elemeket is előszeretettel olvaszt szinkretikus világnézetébe. Az utóbbi időben egyre elterjedtebb például a kínai horoszkóp ismerete és tisztelete, úgy az egyéni, mint a folyó évhez tartozó állatjegy esetében. Ugyan a kínai újév nem esik egybe az orosz évkezdéssel, ez nem tartja vissza az oroszokat attól, hogy a polgári év beköszöntét az aktuális kínai állat szimbólumaival, így a 2014-es év esetében a lóval is összekapcsolják.
Ajándék lónak olvasd a versét
A 2014-es lovas újévi üdvözletek széleskörű választékából mindenki megtalálhatja az ízlésének leginkább megfelelő (azok, akik nem értékelik kellőképpen a csillámpor és a szinkretizált giccs sokszínű világát: az ízlésüket legkevésbé irritáló) képeslapot, ezzel azonban még korántsem teljes a küldetés, a teljes értékű köszöntéshez a kép mellé verses jókívánságok is szükségesek, mint például az itt következő:
Пусть Лошадка в этот год
Много счастья принесет!
Сколько снега за окном,
Столько теплоты в ваш дом!
Сколько лампочек в гирлянде,
Столько радости во взгляде!
Сколько пузырьков в фужере,
Столько же удачи в деле!
Сколько за столом гостей,
Столько радостных вестей!
Сколько праздничных одежд,
Столько сбывшихся надежд!Lovacska magával hadd hozzon
Az idén szerencsét, vígságot!
Ahány hópihe az ablakban,
Annyi meghittség a házakban!
Ahány izzócska a füzérben,
Annyi boldogság a nézésben!
Ahány buborék a pezsgőben,
Annyi szerencse az életben,
Ahány vendég az asztalnál,
Annyi jó hírt hadd halljál!
Ahány ünnepi öltözék,
Annyi beteljesült reménység!
A gazdag orosz tósztirodalomban középfokú szintnek megfeleltethető versike elszavalása mellett mandarin, vagy szintén jellegzetes orosz salátaköltemény esetleges csatolása nélkül is keleti hangulatban léphetünk az új esztendőbe.
Források
Новогодние открытки 2014 (с символом года лошадь)