-
szigetva: @mederi: Nincs igazad, van a germán 'szelid', van a szláv 'ott', van az arab 'kész, teli' ...2023. 03. 26, 10:36 Egy érdekes változásról: elvessze és...
-
mederi: @szigetva: Az ősnépek természetközeli gondolkozása mivel általános lehetett valaha azáltal...2023. 03. 26, 08:10 Egy érdekes változásról: elvessze és...
-
szigetva: @mederi: És vajon minek említetted, ha nem azt akartad vele sugallni, hogy valami köze van...2023. 03. 25, 09:41 Egy érdekes változásról: elvessze és...
-
mederi: @szigetva: 31 A "tám" eredetéről semmi biztosat nem mondtam, csupán egy példát említettem ...2023. 03. 25, 09:16 Egy érdekes változásról: elvessze és...
-
mederi: @szigetva: 31 Kicsit egyoldalúan közelíted meg a kérdést. Az angol példa szavak bár azonos...2023. 03. 24, 12:11 Egy érdekes változásról: elvessze és...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Kínában rap elsősorban a partvidéken vált népszerűvé, továbbterjedését nyelvi akadályok nehezítik.
Autogramokért és fotókért könyörögtek a rajongók, miután Suo Csuncsao (pinjin Shou Junchao) fellépett egy kínai tehetségkutató műsorban. A sztár rögtönzött válaszokat rappelt a zsűritagoknak, elsősorban az 1980 után született férfiakra rótt iszonyatos terhekről, kölcsönökről és jelzálogról, és arról, hogy haaz egyszeri kínai fiú nem elég jó luxustáskát vásárol barátnőjének, már el is búcsúzhat tőle – írja a Language Log.
Suo Csuncsao fellépése – segítenek a feliratok?
Ám a kitűnő nyelvészeti blog nem csupán a kínai rapre mint nyelvi jelenségre figyelt fel, hanem arra is, hogy Suo Csuncsao Sanghajból származik, anyanyelve a sanghaji (mely hivatalosan a kínai nyelvjárása, nyelvi szempontokból azonban önálló nyelvnek tekinthető). A rapper kifejezte szülővárosa iránt rajongását, és külön kiemelte, hogy Sanghajban sanghajiul illene beszélni, meg kellene őriznük sanghaji anyanyelvüket.
Ugyanakkor a kínai nyelvi különbségek a rappereket is sújtják. Ők elsősorban a nyugati világgal szorosabb kapcsolatokat ápoló délkeleti partról érkeznek, ahol nem a szárazföldön belsejében beszélt mandarint használják. A mandarin beszélők nem értik a más nyelvjárású rapszövegeket, így a műfaj nem vált igazán népszerűvé. Suo Csuncsao azt is elmondta, hogy nagyon tiszteli Csin Au-jang (Jin Au-yang) Hong Kong-i rappert, de kantoni nyelvű szövegeit nem érti.
Azért van mandarin rap (?) is
Forrás