-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A jog az jog. Parlamenttől szexboltig mindenhol szüksége van az embernek az anyanyelv használatának jogára – különösen akkor, ha kanadai.
A kanadai francia lakosok már többször bebizonyították, hogy nem hagyják magukat: ha anyanyelvi kérdésekre kerül sor, felveszik a kesztyűt. Hiszen ami jár, az jár – legyen szó olimpiáról vagy szex shopról, a francia nem szorulhat háttérbe az angolhoz képest.
Ha olvasóink esetleg még egyszer átfutották volna a fenti mondatot, biztosíthatjuk, nem gépelési hibáról van szó. Bizony, bizony, a l'amour nyelvét beszélők véresen komolyan veszik a nyelvi jogokat akkor is (vagy esetleg éppen akkor a leginkább?), ha a hálószoba rejtelmei kerülnek terítékre. Vagy inkább kirakatba. A szóban forgó nyelvvita (élénk fantáziájúak fogják vissza magukat) ugyanis egy „szexipari” termék kapcsán robbant ki: egy montreali szexboltot azért bírságoltak meg, mert csak angolul szerepelt a használati utasítás a fontos kellék dobozán – írja a www.upi.com weboldal.
Nos, hogy ne tartsuk tovább kétségek közt nyájas olvasóinkat, eláruljuk: a felháborodást egy péniszhosszabbító szilikontermék leírása váltotta ki. A komoly nyilatkozatok szerint nem megengedhető ugyanis, hogy egy efféle veszélyes eszköz csupán Québec tartomány egyik hivatalos nyelvén lássa el utasításokkal a gyanútlan felhasználókat. Gilles Michaud bíró így fogalmazott az ítélet kapcsán: „Meg kell védenünk azokat, akiknek hasznára válhat a figyelmeztető felirat, és épp ezért szükséges megérteniük azt.” A renitens szexbolttal kíméletlenül példát is statuáltak: a terméken szerepelnie kell a francia feliratnak, így 500 dollárnyi pénzbüntetést érdemel a felelőtlen forgalmazó.
Komoly arcot öltve meg kell jegyeznünk: kétségkívül vitathatatlan – a franciáknak is joguk van a péniszhosszabbításhoz.