-
Sándorné Szatmári: @Fejes László (nyest.hu): 52 A " „Mikor lészen jó Budában lakásom?” " Mai jelentése szerin...2025. 06. 13, 10:38 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: @istentudja: 3 Az illetékes ember (akinek az illetéket befizették, mert jogosult volt arra...2025. 06. 13, 09:42 Paraszti szó
-
Sándorné Szatmári: Jelen esetben ugyan régi nyestcikkről van szó, mégis kiemelnék két, véleményem szerint fon...2025. 06. 12, 11:49 Vekerdy: piros tinta helyett felfedező út
-
Sándorné Szatmári: @mederi: 11 Kiegészítem a korábbi, mederi néven írt megjegyzésemet.. Ami a cikkben is kife...2025. 06. 05, 13:16 Falánk igék
-
nasspolya: @ganajtúrós bukta: www.reddit.com/r/linguisticshumor/s/BuJhBlK4t82025. 06. 01, 01:06 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A hagyományos angol helyesírást néhány évtizeden belül megölheti az internet – állítja a híres brit nyelvész, David Crystal.
Thx, c u 2moro: akik valamennyire tudnak angolul, bizonyára sejtik, mit jelenthet ez a mondat. Akik viszont nem, azoknak eláruljuk: a rejtjelesnek tűnő rövid üzenet a thanks, see you tomorrow (azaz köszi, viszlát holnap) interneten használatos, rövidített megfelelője.
A blogok és chat szobák térhódítása révén évszázadok óta először fordul elő, hogy a szövegek szerkesztés és ellenőrzés nélkül kerülnek nyilvánosságra – emelte ki David Crystal, a Walesi Egyetem professzora egy nemrégiben megtartott nyelvészeti konferencián. Ez pedig oda vezet, hogy a hagyományostól eltérő írásmód szép lassan elfogadottá és közhasználatúvá válik.
Az eredmény: a jövő angol csemetéi már magától értetődőnek tarthatják a fenti mondatban szereplő egyszerűsített, fonetikusan írt szavakat. Mi több, számos olyan rövidítés is közszájon (illetve klaviatúrán) forog, aminek semmi köze a szó jelentéséhez vagy akár kiejtéséhez. „Amit ma helyesírási hibának látsz, 50 év múlva teljesen általános lehet” – vázolja a jövőt a több kötet szerzőjeként ismert nyelvészprofesszor a theage.com.au oldalon.
A szakembertől azonban távol áll a kétségbeesés. Sőt egészen természetesnek fogadja el a folyamatot, emlékeztetve arra, hogy a ma elfogadott helyesírást csak a 18. században egységesítették. „Tudom, hogy szavaimban sokan az ördög hangját fedezik fel, de ne feledjük: Shakespeare idejében is többé-kevésbé úgy beszéltek az emberek, ahogyan kedvük tartotta” – vallja Crystal, aki mindazonáltal fontosnak tartja, hogy az iskolákban továbbra is a hagyományos helyesírást oktassák.