nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • nudniq: @nudniq: na, én is elkövettem egy-két pontatlanságot. Segesvárt csak a68-as megyésítéskor ...
    2021. 01. 15, 22:25  Százasak vagyunk?
  • nudniq: @mederi: @szigetva: nem kisebb eltérés volt a két alakulat között, hanem kb egy megyényi: ...
    2021. 01. 13, 02:59  Százasak vagyunk?
  • nudniq: @mederi: "vallásszabadságot biztosító Arany Bullára" XXIV. Hogy izmaeliták és zsidók tiszt...
    2021. 01. 13, 02:31  Százasak vagyunk?
  • szigetva: @Libertate: Onnan, hogy a Nyesten több, mint száz cikk címe alá odaírtam. Mederi téves ada...
    2021. 01. 12, 19:43  Százasak vagyunk?
  • Libertate: @szigetva: Mert a te nevedet ugyan honnan lehet tudni? Már megint provokálsz - és nem érve...
    2021. 01. 12, 19:24  Százasak vagyunk?
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Fiatal fordítók versenye

Ismét háromezer európai középiskolás méri össze nyelvi ismereteit kedden az Európai Bizottság által meghirdetett versenyen.

MTI | 2009. november 23.
|  

Idén szeptemberben minden érdeklődő középiskola regisztrálhatta magát a Fiatal Fordítók elnevezésű versenyen. Közülük véletlenszerűen hatszáz iskolát választottak ki. A kijelölt iskolákból legfeljebb öt-öt, 17 éves diák készít fordítást. Kedd reggel kapják meg e-mailen a lefordítandó szöveget az általuk választott nyelven, és két órájuk lesz arra, hogy azt a lehető legfolyékonyabban lefordítsák az EU 23 hivatalos nyelve közül valamelyikre.

Ezután a fordításokat elküldik az Európai Bizottságnak, ahol azokat a Fordítási Főigazgatóság fordítói értékelik és pontozzák.

A zsűri minden tagállamból kiválasztja a legjobb fordítást, és jövő január végén közzéteszi a győztesek nevét az ec.europa.eu/translatores weboldalon.

Információ
X