-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Igen, feltételezem, hogy nem véletlenül maradtak fenn.. Nem ki, hanem rátalálta...2025. 07. 08, 11:17 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: 756-hoz kiegészítés.. Az korábbi hozzászólásaimban már több esetben le...2025. 07. 08, 11:12 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Mire alapozod azt, amit írsz ősmondatokról meg nyelvkincs-szerződésről...2025. 07. 08, 11:12 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: @ganajtúrós bukta: Mi is az az alap szókincs? Kálmán Lászlót idézem: "Az alapsz...2025. 07. 08, 11:06 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
-
ganajtúrós bukta: @Sándorné Szatmári: "Jó esetben matematikailag alátámasztható sokféle tudományág." --> ...2025. 07. 04, 23:11 Mi bizonyítja, hogy a magyar nyelv finnugor?
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Melyik a legfontosabb szakma az Európai Unióban? Valószínűleg a fordítói...
A leadben szereplő kérdés-felelet természetesen komolytalankodás részünkről. Az azonban már biztosan nem, hogy az Európai Unió egyik legkomolyabb logisztikai feladata a folyamatos és minőségi fordítás biztosítása a 23 hivatalos nyelv között.
2011. április 27-e olyan nap, amit ennek a feladatnak szenteltek: ekkor rendezik ugyanis A többnyelvűség gyönyörködtet – a fordítás szerepe az Európai Unió többnyelvű társadalmában című egész napos rendezvényt az Országos Idegennyelvű Könyvtárban.
A fordításnak szentelt eseményen szó lesz mind a szakfordítás szerepéről, mind a műfordításról.Az előadók között lesz Barna Imre, az Európa Kiadó igazgatója, Simon Éva, a Magyarországi Fordítóirodák Egyesületének elnöke, dr. Klaudy Kinga, az az ELTE BTK Fordító- és Tolmácsképző tanszékének vezetője.
A programban szerepel a Barefoot Musicians társulat összművészeti előadása, a Mezítlábas opera Bodrogi Éva, Gyabronka József, Koltai Kata, Bartek Zsolt és Török Tamara tolmácsolásában, lesz könyvtártúra az Idegennyelvű Könyvtárban.
A részletes programért kattintson ide.