-
tenzo: Sztem az ocsúdik szláv lesz. Oroszul ocsúdik - очнуться, szem - око, очи. Felnyílik a szem...2021. 03. 04, 19:14 Ocsú és ocsúdik
-
mederi: @szigetva: 19 Ami kezdeti feltételezéssel indul, nem cáfolható, de rendszere bizonyítható,...2021. 03. 01, 08:46 Mi végett kell beszólni?
-
szigetva: @mederi: A hozzászólásaidra nehéz reagálni, mert amit írsz azt nem nagyon lehet a nyelvtud...2021. 02. 28, 13:08 Mi végett kell beszólni?
-
mederi: Az ok és a cél szavak használata -mint a "miatt" és "végett"- esetében, szerintem azért cs...2021. 02. 28, 12:45 Mi végett kell beszólni?
-
szlagy1: Én ebből a 10-ből szívesen kivenném Esterházyt, Nádast, Konrádot, Hemző Károly (fotográfus...2021. 02. 26, 17:19 Kik a legtöbbet idegen nyelvre fordított...
Nyelvről vitatkozik kollégáival?
Kételyei támadtak?
Kálmán László nyelvész olvasóink égető kérdéseire válaszol:
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
- Mit állítsunk?
Olvasgassa itt a rovat korábbi cikkeit is!

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A nem szlovák nyelvű feliratok közül csak a magyarokat pellengérezi ki a szlovák sajtó – derül ki az Új Szó című pozsonyi napilap pénteki számának vezércikkéből. A cikkíró „feljelentőket keres” a például csak angolul hirdetők ellen.
A szeptember 1-jén hatályba lépett, a szlovákiai magyarok által is sérelmezett szlovák nyelvtörvény megsértőire az év végéig nem vár ugyan büntetés, de a lap szerint „a szorgoskodók beindultak”. Példaként említi a cikkíró, hogy a Szlovák Állami Kereskedelmi Felügyelet Nagyszombat megyei hivatala az államnyelvtörvény megsértésére hivatkozva vizsgálatot indított a Szabad Újság hetilap kiadója ellen a csak magyar feliratot tartalmazó óriásplakátok miatt.
A szlovák Markíza kereskedelmi televízió pedig szerda esti híradójában arról számolt be, hogy a dobfeneki (Dubno) önkormányzat megsértette a nyelvtörvényt, mert a helyi temetőben magyar nyelvű cédulákon figyelmeztette a sírtulajdonosokat illetékük kifizetésére, szlovákul nem.
A vezércikk szerzője szerint mindez túlbuzgóság, ezen az alapon számos szlovák vállalkozást és intézményt lehetne bírálni és megbüntetni azért, mert kizárólag angolul hirdeti magát. „Becsületes, a besúgásban és feljelentgetésben kellő jártasságot szerzett, szorgalmas strómant keresek, aki megtenné helyettem a feljelentéseket” – írja a szerző.
Szerinte „feljelentésre vár” az a pozsonyi bolt, amelyen szlovákul nem, csak angolul olvasható, hogy Architecture, Advertising (Építészet, Hirdetés). Ezenkívül a kassai női kosárlabdacsapat is törvényt sért, mivel neve félig angol: Good Angels Kosice, vagyis Kassai Jóangyalok. Ugyancsak törvénysértő a pozsonyi Komensky Egyetem, amelynek egyik épülete homlokzatán kizárólag latinul szerepel az intézmény neve: Universitas Comeniana Bratislavensis.