-
Kincse Sz. Örs: @Sándorné Szatmári: két dolog ad irgalmatlan sok munkát nekünk úgy is, hogy a nyestnek jó ...2025. 02. 03, 12:13 Ál- és Tudomány
-
bm: @Szalakóta: Igen, ahogy ez a cikkben is említve van. Sajnos belekerült a cikkbe egy olyan ...2025. 02. 01, 08:09 A meg nem értett maki
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 40 @Sándorné Szatmári: 41 válaszomhoz kiegészítés ként: Az általános minősítést...2025. 01. 23, 09:51 Ál- és Tudomány
-
Sándorné Szatmári: Nyilván el kell fogadjam a döntéseteket. Megjegyzem az alábbi kérdés, amit a neten olvasta...2025. 01. 21, 09:37 Ál- és Tudomány
-
szigetva: A „post-truth'' értelmetlen hozzászólásokat a továbbiakban is törölni fogjuk.2025. 01. 20, 11:57 Ál- és Tudomány
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.

Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A nem szlovák nyelvű feliratok közül csak a magyarokat pellengérezi ki a szlovák sajtó – derül ki az Új Szó című pozsonyi napilap pénteki számának vezércikkéből. A cikkíró „feljelentőket keres” a például csak angolul hirdetők ellen.
A szeptember 1-jén hatályba lépett, a szlovákiai magyarok által is sérelmezett szlovák nyelvtörvény megsértőire az év végéig nem vár ugyan büntetés, de a lap szerint „a szorgoskodók beindultak”. Példaként említi a cikkíró, hogy a Szlovák Állami Kereskedelmi Felügyelet Nagyszombat megyei hivatala az államnyelvtörvény megsértésére hivatkozva vizsgálatot indított a Szabad Újság hetilap kiadója ellen a csak magyar feliratot tartalmazó óriásplakátok miatt.
A szlovák Markíza kereskedelmi televízió pedig szerda esti híradójában arról számolt be, hogy a dobfeneki (Dubno) önkormányzat megsértette a nyelvtörvényt, mert a helyi temetőben magyar nyelvű cédulákon figyelmeztette a sírtulajdonosokat illetékük kifizetésére, szlovákul nem.
A vezércikk szerzője szerint mindez túlbuzgóság, ezen az alapon számos szlovák vállalkozást és intézményt lehetne bírálni és megbüntetni azért, mert kizárólag angolul hirdeti magát. „Becsületes, a besúgásban és feljelentgetésben kellő jártasságot szerzett, szorgalmas strómant keresek, aki megtenné helyettem a feljelentéseket” – írja a szerző.
Szerinte „feljelentésre vár” az a pozsonyi bolt, amelyen szlovákul nem, csak angolul olvasható, hogy Architecture, Advertising (Építészet, Hirdetés). Ezenkívül a kassai női kosárlabdacsapat is törvényt sért, mivel neve félig angol: Good Angels Kosice, vagyis Kassai Jóangyalok. Ugyancsak törvénysértő a pozsonyi Komensky Egyetem, amelynek egyik épülete homlokzatán kizárólag latinul szerepel az intézmény neve: Universitas Comeniana Bratislavensis.