-
Sándorné Szatmári: @ganajtúrós bukta: 22 A Google szerint további hasonló kifejezések (nem csak iskolában, bá...2024. 07. 23, 16:23 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
ganajtúrós bukta: Régi topik azért válaszolok hátha valaki visszaír... Talán: Szekálás, abuzálás, oltogatás,...2024. 07. 23, 13:34 „Mert nincs rá szó, nincsen rá...
-
Sándorné Szatmári: @Sándorné Szatmári: kiegészítés: A nyelvi bizonytalansági tényezők (amik annál gyakoribbak...2024. 07. 01, 08:12 Fantomok a magyar szavakban
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: 117 Valóban.. A "Fedje meg!" parancs hosszú gy-vel--->hatása: "megfedd valak...2024. 06. 29, 12:28 Fantomok a magyar szavakban
-
szigetva: @Sándorné Szatmári: Nyilván a sok ostobaság mennyiségével akarsz dominálni. Annyit azért v...2024. 06. 29, 08:35 Fantomok a magyar szavakban
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
A nem szlovák nyelvű feliratok közül csak a magyarokat pellengérezi ki a szlovák sajtó – derül ki az Új Szó című pozsonyi napilap pénteki számának vezércikkéből. A cikkíró „feljelentőket keres” a például csak angolul hirdetők ellen.
A szeptember 1-jén hatályba lépett, a szlovákiai magyarok által is sérelmezett szlovák nyelvtörvény megsértőire az év végéig nem vár ugyan büntetés, de a lap szerint „a szorgoskodók beindultak”. Példaként említi a cikkíró, hogy a Szlovák Állami Kereskedelmi Felügyelet Nagyszombat megyei hivatala az államnyelvtörvény megsértésére hivatkozva vizsgálatot indított a Szabad Újság hetilap kiadója ellen a csak magyar feliratot tartalmazó óriásplakátok miatt.
A szlovák Markíza kereskedelmi televízió pedig szerda esti híradójában arról számolt be, hogy a dobfeneki (Dubno) önkormányzat megsértette a nyelvtörvényt, mert a helyi temetőben magyar nyelvű cédulákon figyelmeztette a sírtulajdonosokat illetékük kifizetésére, szlovákul nem.
A vezércikk szerzője szerint mindez túlbuzgóság, ezen az alapon számos szlovák vállalkozást és intézményt lehetne bírálni és megbüntetni azért, mert kizárólag angolul hirdeti magát. „Becsületes, a besúgásban és feljelentgetésben kellő jártasságot szerzett, szorgalmas strómant keresek, aki megtenné helyettem a feljelentéseket” – írja a szerző.
Szerinte „feljelentésre vár” az a pozsonyi bolt, amelyen szlovákul nem, csak angolul olvasható, hogy Architecture, Advertising (Építészet, Hirdetés). Ezenkívül a kassai női kosárlabdacsapat is törvényt sért, mivel neve félig angol: Good Angels Kosice, vagyis Kassai Jóangyalok. Ugyancsak törvénysértő a pozsonyi Komensky Egyetem, amelynek egyik épülete homlokzatán kizárólag latinul szerepel az intézmény neve: Universitas Comeniana Bratislavensis.