nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • Cypriánus: @Mackósajt: Pontosan ugyanazt kifogásoltam. Sokan a Baktria- Margiana Komplex ( BMAC) indo...
    2020. 07. 13, 00:11  Mi is az az Uralonet?
  • Gelmik: Miért épp a lényeget törölték? Csoda,hogyha nem értik amit mondok,ha még a magyarázatot se...
    2020. 07. 12, 20:52  Mi is az az Uralonet?
  • Gelmik: @Gelmik: Annyit tudok mondani a tanulni sohase késő: agyat tisztára mosni mindig késő. aki...
    2020. 07. 12, 20:20  Mi is az az Uralonet?
  • Gelmik: @mederi: Nagyon jól tudom, hogy mi a mutáció, ere van amúgy a magyar, germagyar szó a másu...
    2020. 07. 12, 20:06  Mi is az az Uralonet?
  • Mackósajt: @Cypriánus: De nem a 4500 év maga amit valószínűtlennek tartok, hanem a 4500 év és Afganis...
    2020. 07. 12, 19:57  Mi is az az Uralonet?
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
A műfordítás a megszorítások újabb áldozata

Tizenöt éve a magyar irodalom külföldi megismertetésének egyik legfontosabb bástyája a balatonfüredi fordítóház. De meddig?

nyest.hu | 2012. november 12.
|  

A Balatonfüreden található Lipták-ház tizenöt éve a magyar irodalom idegen nyelvekre való fordításának egyik legfontosabb helyszíne. Nem egy klasszikus vagy modern magyar irodalmi mű idegen nyelvű fordítása itt született meg. Évente ötven műfordító dolgozik itt fordításain. Nem csupán alkotóházként működik, hanem fordítói szemináriumokat is szerveznek.

A ház évi 12 millió forintos működési költségét eddig 2 millió forinttal Balatonfüred önkormányzata, 10 millió forinttal a magyar állam és magántámogatók fedezték – írja Balatonfüred önkormányzatának honlapja. A magántámogatás azonban idén megszűnt, ezért a kulturális államtitkárság ígéretet tett a házat fenntartó Magyar Fordítóház Alapítványnak, hogy idén tíz millió forinttal támogatja a ház működését. Októberben azonban arról értesítették az alapítványt, hogy mindössze 3 millió forintot kapnak.  12 millió forint helyett így ötmillióból kellene kigazdálkodni a működési költségeket, ami gyakorlatilag lehetetlen. A fordítóház munkájának megszüntetése pedig szemben áll a magyar irodalom külföldi megismertetését célzó törekvésekkel, pótolhatatlan veszteségeket okozna.

A villát egykori tulajdonosa, Lipták Gábor a nyolcvanas években adományozta a Művészeti Alapnak azzal a kikötéssel, hogy azt kizárólag irodalmi célokra lehet használni – írja Balatonfüredhonlapja.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
Információ
X