nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • mederi: Egy mondás jut eszembe.. "Elverlek fiam, mint a kétfenekű dobot!" A mérges ember dühében í...
    2020. 12. 03, 19:11  Dob és dob
  • mederi: @szigetva: Szerintem pl. a "kenyér" szó vonatkozásában (is) az egyes nyelvek hangváltozásá...
    2020. 12. 03, 07:25  Honnan jön a kenyér?
  • Szószóló: Úgy vélem, hogy egyszerű az összefüggés. Nem hiszek a véletlen egybecsengésekben, és TESze...
    2020. 12. 02, 22:42  Dob és dob
  • szigetva: @mederi: A vitánál az is nagyon fontos, hogy mindkét félnek legyenek ismeretei, ismerjen r...
    2020. 12. 02, 17:09  Honnan jön a kenyér?
  • mederi: cikk: " A kenyér szó biztos megfelelője csak az udmurtban van meg, ott ejtése kb. [kenyir]...
    2020. 12. 02, 16:58  Honnan jön a kenyér?
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Fordítók a bábeli zűrzavar ellen
A legtöbb nyelvre lefordított könyvek

A Biblia a legtöbb nyelvre lefordított könyv, de hány nyelvről is van szó, és melyek a többi gyakran fordított könyvek?

Péli Péter | 2010. június 19.
|  

Ausztráliában három férfi kétezer kilométert gyalogol azért, hogy felhívják a világ figyelmét, hogy kétezer nyelven még ma sem érhető el a Biblia. A hírről a Mission Network News cikke tudósít, de vajon igaza van-e a három ausztrál férfinak? A világ 6900-ra becsült nyelvei közül tényleg csak kétezerre nem fordították volna le a Bibliát?

2000 kilométert gyalogonak 2000 bibliafordításért
2000 kilométert gyalogonak 2000 bibliafordításért
(Forrás: the2000walk.com)

Az vitathatatlan tény, hogy a Biblia a legtöbb nyelvre lefordított könyv. Az interneten elérhető információk szerint viszont eddig „csak” körülbelül 2450 nyelvre fordították le legalább a Biblia egyik könyvét, és 438 nyelvre a teljes Bibliát. Teljesen pontos adatot valószínűleg nem várhatunk a kérdésben, mert jelenleg is legalább további 600 bibliafordításon dolgoznak a világ lelkes fordítói, így akár naponta is gyarapodhat a Biblia elérhető nyelveinek száma.

Bárhogy is nézzük, a Bibliát tehát legalább négyezer nyelvre nem fordították még le. A kétezres számhoz úgy juthatott a három ausztrál férfi, hogy a különböző bibliafordító társaságok ennyire becsülik azon nyelveknek a számát, melyeket több mint pár tíz ember beszél. Az ilyen kicsi nyelvekre még az egyébként híresen lelkes bibliafordítók is azt mondják, hogy esetükben már egyszerűen nem praktikus a nagy könyv rendkívül időigényes fordításával bíbelődni.

A Biblia szanszkrit nyelvű kiadása
A Biblia szanszkrit nyelvű kiadása
(Forrás: wikimedia commons)

A bibliafordítókat mindenképpen dicséret illeti abból a szempontból, hogy igazán próbálnak rendet tenni a bábeli zűrzavarban. A legtöbb nyelvre lefordított nyelvek listáját ugyanis komoly fejhosszal vezeti a Biblia. A második legtöbb nyelvre fordított könyvet, a Pinokkiót már „csak” 260 nyelvre fordították le.

A teljesség kedvéért álljon itt a legtöbb nyelvre lefordított könyvek top tízes listája. A lista elejét a nagy vallások könyvei és a mesekönyvek dominálják, de pár kortárs, népszerű könyvet is megtalálni rajta:

1. Biblia – 438 teljes fordítás, 2454 részleges fordítás

2. Pinokkió, Carlo Collodi  – 200 fordítás, más források szerint 260

3. A zarándok útja, John Bunyan – 200 fordítás

4. A kis herceg, Antoine de Saint-Exupéry – legalább 180 fordítás

5. Andersen meséi – 153 fordítás

6. Jézushoz vezető út, Ellen G. White – legalább 135 fordítás

7. A Mormon könyve – 107 fordítás

8. Korán – 102 fordítás

9. Az alkimista, Paulo Coelho – 67 fordítás

10. Harry Potter, J. K. Rowling – 67 fordítás

A lista hosszabb, teljesebb változata itt érhető el angol nyelven.

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
Információ
X