Kövessen, kérem!
A nyelvész majd megmondja
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Írjon! Nekünk!
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Hozzászólások:
Találatok száma: 75076
Megjelenített tételek:
|
Dátum szerint
|
Kommentelő neve szerint
Mr.Anderson: A valódi érdekessége az egésznek egyrészt az, hogy 2 nyelv között nem lehet azzal a logikával fordítani, hogy egy szó egy másik szót jelent, másrészt meg az, hogy egy szó önmagában nem "áll meg", nem ...
2011. 05. 22, 14:13
Új úton tekints előbb körbe!
Fejes László (nyest.hu): @Mr.Anderson: Az a probléma ezzel a "jelentésmag'-gal, hogy avlójában nem a jelentés magja. Ha ugyanis a szónak tényleg ez lenen a lényegi jelentése, akkor minden dolgot, ami ide-oda jár, shuttle-nak ...
2011. 05. 22, 13:49
Új úton tekints előbb körbe!
El Mexicano: @Mr.Anderson: Ez egy nagyon érdekes probléma. Szerintem az indoeurópai alapnyelv szavainak jelentése is efféle körülíró jellegű volt, vagyis csak jelentésmaggal rendelkezett, ezért van az, hogy a mai ...
2011. 05. 22, 13:29
Új úton tekints előbb körbe!
Mr.Anderson: @AdamK: Fordítani alapvetően szótár nélkül lehet, bár az egynyelvű közel jár a "megoldáshoz", de még az sem irányítja a figyelmet a "COM" (Core Of Meaning)-ra, amin eddigi tapasztalataim szerint minde...
2011. 05. 22, 13:21
Új úton tekints előbb körbe!
AdamK: @Mr.Anderson: "A cikkben az innovációra akarnak kb. ráerőltetni egy magyarított szót, és nem veszik észre, hogy az "újítás" nem használható minden olyan szövegkörnyezetben, amiben az "innováció" "
Nem...
2011. 04. 21, 13:59
Új úton tekints előbb körbe!
AdamK: @Mr.Anderson: Sokak szerint fordítani alapvetően egynyelvű forrásnyelvi szótárral lehet.
2011. 04. 21, 13:54
Új úton tekints előbb körbe!
AdamK: @Mr.Anderson: "Ha kell, akkor egy szót/kifejezést két mondatban írok le, mert egyszerűen nincs rá magyar szakkifejezés, de olyan is van, amikor egy teljes mondat két magyar szóval átadható." Az explic...
2011. 04. 21, 13:50
Új úton tekints előbb körbe!
AdamK: @qsoe: Úgy gondolom, hogy a Wikipedia elég veszélyes eszköz. Ugyanakkor a Google, de akár más keresőprogramok is alkalmasak egyes szavak, kifejezések szöveg-előfordulásainak megkeresésére.
2011. 04. 21, 13:45
Új úton tekints előbb körbe!
AdamK: @ibn_battuta: írja: "A cikkből úgy tűnik ki, mintha a szerzőnek fájna, hogy a magyarban kevés friss idegen szó van. " Kíváncsi lennék, miből vonja le ezt a következtetést a hozzászóló. Lehet, hogy nem...
2011. 04. 21, 13:43
Új úton tekints előbb körbe!
El Mexicano: @tenegri: Ez esetben viszont az a kérdés, hogy a megrendelő – mivel feltételezem, hogy ez általában az a cég, aki forgalmazza az adott terméket, így feltehetően rendelkezik némi szakértelemmel vele ka...
2011. 04. 11, 19:40
Új úton tekints előbb körbe!
tenegri: @El Mexicano: Az előbb leírt GPS-es példa teljesen tipikus sajnos - egyáltalán nem mindig a fordító a hibás a rossz fordításban, hisz egy szöveg értelmes és főleg jól sikerült lefordításához rengeteg ...
2011. 04. 11, 16:07
Új úton tekints előbb körbe!
El Mexicano: @Kincse Sz. Örs: Ez sem rossz. :) De végül is te is arra világítottál rá ezzel a példával, hogy a fordító – legyen az a saját vagy éppen a megrendelő hibájából – valószínűleg nem volt tisztában a GPS-...
2011. 04. 11, 14:49
Új úton tekints előbb körbe!
Kincse Sz. Örs: @El Mexicano: Nem biztos, hogy a fordító a hibás, amikor ennyire egyértelmű félrefordításokkal találkozol. A megrendelő gyakran annyira szeretne spórolni, hogy néhány hiányzó kifejezést juttat csak el...
2011. 04. 11, 10:43
Új úton tekints előbb körbe!
El Mexicano: @Pesta: Nem lenne ez probléma, ha ezeket specifikus dolgokat nem olyanokkal magyarosíttatnák, akiknek halvány gőzük nincs az adott területhez/szakmához, jelen esetben az informatikához. Ahhoz, hogy va...
2011. 04. 09, 17:02
Új úton tekints előbb körbe!
Pesta: A Windows a legsületlenebb példa, hogy mi történik, ha szóról-szóra fordít valaki. Nem is igazán a kezelőfelülete (tehát az UI, hehe) az elrettentő példa, hanem inkább a magyarázatok, vagy még inkább ...
2011. 04. 09, 16:18
Új úton tekints előbb körbe!
ibn_battuta: @Fejes László: Igaz. cs.wiktionary.org/wiki/divadlo
@qsoe: a wikis módszert én is szeretem, de azt tapasztaltam, hogy nagyon sok kifejezés esetében egyszerűen nem létezik magyar szócikk. Akár 20-30 ny...
2011. 04. 09, 12:47
Új úton tekints előbb körbe!
Mr.Anderson: @ibn_battuta: Én is gyakran találkozok szinte "lefordíthatatlan" szavakkal/kifejezésekkel (viszonylag rengeteg műszaki leírást fordítottam, igaz, hogy szűk körben: riasztó, kamera, tűzjelző, ilyesmik ...
2011. 04. 09, 10:48
Új úton tekints előbb körbe!
Fejes László (nyest.hu): @ibn_battuta: 5. Szerintem a cseh divadlo inkább a dívat se 'néz'-ből van, mint a divit se 'csodálkozik'-ból.
2011. 04. 08, 13:53
Új úton tekints előbb körbe!
qsoe: @ibn_battuta: a 3. ponthoz én a wikipediát szoktam használni, megkeresem az angol kifejezést, és átváltok magyar nyelvre. Műszaki/természettudományos témakörben szinte mindig bejön. Máshol meg nem nag...
2011. 04. 08, 13:49
Új úton tekints előbb körbe!
ibn_battuta: Pár hozzászólás:
1. Mániákus szótárgyűjtő vagyok. Egyik kedvenc típusom az 1945 előtt magyar-idegen nyelvű szótár, bármelyik irányba. Főként az 1880 előttiek nagyon jók: telistele vannak nyelvújításko...
2011. 04. 08, 11:27
Új úton tekints előbb körbe!
arafuraferi: "Új-Guinea, a nyelvészek paradicsoma" No meg paradicsommadaraké:-)
Azért vigyázni az adatgyűjtés során , némely törzs szereti a paradicsomos nyelvészt:-)
2014. 12. 11, 20:55
Új-Guinea, a nyelvészek paradicsoma
Krizsa: Ez aztán a telitalálat! Ez pápuázás - már vártam egy ilyen cikket. Idézek: "Új-Guinea legalább 40 ezer éve benépesült, és nemcsak az ott élő népek eredete, de egymással való kapcsolataik is a távoli m...
2014. 12. 11, 07:11
Új-Guinea, a nyelvészek paradicsoma
arafuraferi: "Azt azonban – úgy tudom – nem lehet biztosan tudni, hogy éppen az új-guineai őslakosok közül kerültek ki Ausztrália későbbi lakói, sőt lehet, hogy Ausztrália benépesedése után érkeztek csak Új-Guineá...
2014. 12. 10, 20:36
Új-Guinea, a nyelvészek paradicsoma
Pierre de La Croix: @Mackósajt: Próbáltam röviden fogalmazni, nahát így sikerült. :) Mégsem írhattam csak annyit, hogy kedves nyest, írjatok a pápua nyelvekről...
2014. 12. 10, 20:15
Új-Guinea, a nyelvészek paradicsoma
Mackósajt: Egy kicsit off topic leszek a cikkhez, de talán nem a kérdéshez.
Az egyik probléma az az időtáv, amennyit nyelvészetileg vissza lehet látni a múltba. A kérdező feltételezi, hogy ez összemérhető Ausztr...
2014. 12. 10, 20:10
Új-Guinea, a nyelvészek paradicsoma
Roland2: { Csak zárójelben: egyik kommentemben említettem a Buta családnevet, ismerősöm ezzel kapcsolatban megjegyezte ,h. 1. A név a magyar buta szóból ered, vagy gúnynévből vált családnévvé, vagy egykori sze...
2014. 06. 11, 10:43
Új!
mederi: -Az "új" és "nova" szavak kapcsolatáról gondolom:
Érdemes olyan szócsoportot szerintem keresni, ami valamikori jelentős felfedezésre utalhat, ami technikai újdonságot jelenthetett, mások is átvették.
...
2013. 08. 24, 20:53
Új!
Pierre de La Croix: @Pierre de La Croix: állított->állítod.
2013. 08. 24, 14:31
Új!
Pierre de La Croix: @Roland2: Én sem állítottam azt, hogy te azt állított. Azt hittem, hogy arról vitatkoztunk, hogy válhat-e családnév abból, ha az apát Nagynak, a fiát pedig Kiss-nek nevezik. Én azt mondom, hogy egyált...
2013. 08. 24, 14:30
Új!
Roland2: @Pierre de La Croix: Sehol nem állítottam,h. kizárólag apa-fiú viszonylatban képzelhető el ez a jelenség : lehetett azonos keresztnevet viselő testvérek esetében is, vagy egymás közelében élő azonos k...
2013. 08. 22, 21:38
Új!
<< első < előző
következő > utolsó >>
... 2387
| 2388
| 2389
| 2390
| 2391
| 2392
| 2393
| 2394
| 2395
| 2396
| 2397
...