Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
![](/media/news-depesmod.png)
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Egy fiatal magyar cég történelmet írt a géppel támogatott fordításban: a memoQ fordítómemória ma már világhírű alkalmazás. A memoQfesten most ön is megismerkedhet, nem csak a sikeres magyar fejlesztéssel, de a géppel támogatott fordítás előnyeivel általában.
A Kilgray Fordítástechnológiai Kft. tisztelettel meghívja Önt az első, magyar fordítóknak és fordítóirodáknak szóló konferenciájára, amely 2010. november 19-én, a Gundel étteremben kerül megrendezésre.
2009 és 2010 tavaszán nagy sikerrel, több mint 140 résztvevővel rendeztük meg nemzetközi felhasználói konferenciánkat, a memoQfest-et. A novemberi rendezvény programját úgy állítottuk össze, hogy megismertessük a résztvevőket a legújabb iparági trendekkel, munkafolyamatokkal, a fordítástámogatás előnyeivel és a magyarországi fordítási piac helyzetével.
Regisztrálni a memoQfest weblapján lehet.
A memoQfest.hu konferencia helyszíne:
Gundel Étterem, 1146 Budapest, Állatkerti út 2., Andrássy terem