nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

A nyelvész majd megmondja
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
A bulge-i csata
Galván Tivadar , 2014. május 20. 21:03

Robert M. Edsel: Műkincsvadászok. Libri, Budapest, 2014., p. 13.

'A II. világháború nagy csatái -- Pearl Harbor, D-nap, a bulge-i ütközet -- kollektív tudatunk ugyanolyan részeivé váltak, mint a könyvek és a filmek [...]

Szerény véleményem szerint a kollektív tudat ugyancsak bajban lenne, ha megkérdeznénk tőle, hogy hol is van ez a Bulge, merthogy a térképen aligha találná meg. Benne van viszont az Országh-féle nagyszótárban, így: bulge: kidudorodás, kihasasodás, kidomborodás, [...] dudor, daganat, kitüremkedés, domborulat; sőt: (kat) arcvonal kiöblösödő része, battle of the bulge <a második világháború utolsó német offenzívája a nyugati arcvonalon 1944 decemberében Belgiumban>. Aha! Ez ugyan kissé nyakakitekertileg van megfogalmazva, biszont kiderül belőle, hogy a Battle of the Bulge (tessék nagyon figyelni a the-re, mert ez nem ugyanaz a the, mint mondjuk a The Hague-ben) nem más, mint amit nálunk leginkább az  ardenneki csata néven szoktak emlegetni.

Címkék: Bulge, bulge-i, csata
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
1 Berzenke 2017. augusztus 18. 22:40

Katonai szlengben katlancsatának nevezik, ha kiszögelés alakul ki a két szembenálló katonai egység között és általában ezt igyekeznek is kihasználni körbekerítéssel.

Az ardenneki csatában német kiszögelés volt a nyugati frontvonalon pár napig, amit aztán a szövetséges erők az idő kitisztulásával ( légi fölény miatt ) felszámoltak.

upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d...cht_am_Rhein_map.svg

A cikkíró "the" -jére utalva vélhetőleg a legalkalmasabb magyar fordítás talán egy idézőjeles nagy a lenne, így:

"A" katlancsata

Információ
X