-
Sándorné Szatmári: Szerintem beszűkül a gondolkozás féleségek korábbi sokasága, míg a tere, ahol keresgélni l...2024. 03. 25, 09:02 Hogyan alakul át az olvasás?
-
Sándorné Szatmári: Ezek a modellek tehát (micsoda véletlen) fékezik a "féknyúz" terjedését ..? :)2024. 03. 12, 18:39 Álhírek felsimerése nyelvi modellek...
-
Sándorné Szatmári: @cikk: Véleményem eltekintve a konkrét (pl. összeesküvés) példától: -Működő nyelvelméleti ...2024. 03. 10, 09:31 Titkos víziók vagy vizionált titkok?...
-
Sándorné Szatmári: A cikk szerint a nyelv fontos jellemzője, hogy a szavak jelentése kommunikációs helyzeteke...2024. 03. 01, 09:37 Diszkriminált állatok
-
Sándorné Szatmári: @szigetva: Amit írsz, nyilván én is észre veszem.. A jelentés és tartalom ugyanakkor rávil...2024. 02. 23, 21:02 Nyelvek születése és terjedése
Kálmán László nyelvész, a nyest szerkesztőségének alapembere, a hazai nyelvtudomány és nyelvi ismeretterjesztés legendás alakjának rovata volt ez.
- Elhunyt Kálmán László, a Nyelvész, aki megmondja
- Így műveld a nyelvedet
- Utoljára a bicigliről
- Start nyelvstratégia!
- Változás és „igénytelenség”
Kálmán László korábbi cikkeit itt találja.
Ha legutóbb kimaradt, most itt az új lehetőség!
Ha ma csak egyetlen nyelvészeti kísérletben vesz részt, mindenképp ez legyen az!
Finnugor nyelvrokonság: hazugság
A határozott névelő, ami azt jelenti, hogy ‘te’
Az oroszok már a fejünkön vannak!
Az angol-francia nyelvháború vajon sosem ér véget? Most német hangok is beleszólnak: az angol túlzott használata ellen tiltakoznak az EU-ban.
Túl sok az angol – tiltakoznak az EU más tagállamai, különösen Németország és Franciaország. No nem az angol állampolgárok számát sokallják, hanem az angol nyelv aránytalanul nagy szerepét az Unióban. Az EU hivatalos nyelvei közül az angol kapja a legnagyobb szerepet az intézményeken belüli kommunikációban, de még a munkaerő kiválasztása is „anglomán” – szólnak a kritikák.
Az adatok magukért beszélnek: legutóbb például az a hír keltett felháborodást, hogy 26 EU-s szóvivő közé 13 angol anyanyelvűt válogattak be – pedig az uniónak 22 hivatalos nyelve van, így talán nem ártott volna, ha minden nyelv képviselői képviseltethetik magukat.
Rossz nyelvek szerint ugyanakkor nem csupán az angol hegemóniája zavarja például az ellenzőket, hanem például a francia nyelv szerepét féltik. Hiszen a kezdetekkor a francia-német megbékélés egyik gyümölcseként jött létre az Unió, és a francia nyelv dominanciája jellemezte. Talán csak ezt sírják vissza a tiltakozók, amikor a nyelvek egyenjogúsága és egyensúlya mellett érvelnek?
A straitstimes.com honlap cikke szerint a változást a kelet-európai államok csatlakozása hozta. Amikor ugyanis a volt kommunista blokk államai beléptek az EU-ba, kivétel nélkül az angolt részesítették előnyben kommunikációs nyelvként, a francia pedig kiszorult a győztes helyről. Vajon az EU többi tagállamának mi lenne a fontos? A kiegyensúlyozott nyelvhasználat vagy csupán szerepcsere a domináns nyelvek között?