nyest.hu
A legnépszerűbb anyagok
Hirdetés
Nyerjen MP3-lejátszót!

Játsszon a Nyest és az Agyturbó játékával és nyerje meg az alábbi MP3-lejátszót:

Nyerjen MP3-lejátszót!

Tovább a játékra...

A nyelvész majd megmondja
Ajánló

Angol helyesírás? Minek az?

A „szomszéd kertje mindig zöldebb” elmélet a nyelvtanulás esetében valószínűleg nem működik: más nyelvek helyesírását nem szoktuk logikusabbnak találni. Vajon spoonful vagy spoonfull? És accomodation vagy accommodation?

Csajozzon, pasizzon virágnyelven ön is!

Létezik egy titkos nyelv, amely a szerelem, a vonzalom kifejezésére szolgált egy olyan korban, amikor árgus szemek védelmezték a fiatal lányok ártatlanságát, és a szemérem megakadályozta bizonyos gondolatok nyílt kimondását.

A tibeti nyelv fordításának misztériuma

Milyen nehézségekkel szembesül egy ezoterikus tibeti buddhista szövegekre specializálódott fordító? Kiderül a cikkből.

Béta

Az oldal kísérleti jelleggel működik, így számos funkció még nem elérhető. Ha hibát talál, vagy ha elmondaná, miről olvasna még többet, kérjük írjon a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre.

Partnereink

hirlista.hu hirstart.hu

oldal.info hirposta.hu

 
Nyerjen MP3-lejátszót az Agyturbótól!
Már megint túlsúlyban az angol!

Ismét besokalltak a franciák az angoltól – ezúttal az ENSZ-ben. A francia mint a diplomácia nyelve egyre inkább háttérbe szorul az angolhoz képest.

nyest.hu | 2010. február 8.
|
iWiW
| nyomtatás

Nemzetközi szervezetek nemigen vannak meg hivatalos nyelvek nélkül – ha pedig már több mint egy nyelve van egy intézménynek, államközösségnek vagy szervezetnek, óhatatlan, hogy az egyik hangsúlyosabbá váljék a másiknál. A francia nyelv persze az angoltól szenved el efféle „vereséget” több fronton is: nemcsak az EU-ban, de már az Egyesült Nemzetek Szervezetében is fontosnak tartották felszólalni a vezető hivatalnokok nyelvük védelmében.

Az ENSZ kapcsán a diplomáciai nyelvhasználat egyoldalúságát fájlalják a franciák. Mint a Financial Times cikke beszámol róla, a kérdésnek az adott aktualitást, hogy Catherine Ashton kapta meg az EU külügyi biztosi székét. Az ő francia nyelvtudása pedig, ahogy arra a francia média nem habozott felhívni a figyelmet, igencsak gyenge lábakon áll. Épp ezért félő, hogy angolszász alapokra építi majd diplomáciáját – felháborodást keltve ezzel francia körökben, ahol a nyelvtudás és a hivatalos nyelvek erőviszonyai amúgy is érzékeny kérdésnek számítanak.

Ahogy Gerard Araud, Franciaország ENSZ-nagykövete hangsúlyozta: a nemzetközi szervezetnek bizony hat hivatalos nyelve van: az angol, a francia, az orosz, a kínai, a spanyol és az arab. Így nem kifogásolható az sem, ha ő – tekintve, hogy a francia ráadásul az ENSZ munkanyelve is az angol mellett – nem angolul, hanem franciául fogalmaz meg és ad ki egy programtervezetet.

Kevesen vannak azok, akik – mint például a brüsszeli érdekérvényesítő Jacques Lafitte – nem aggódnak ennyire az angol nyelv diplomáciai túlsúlya miatt. „Ma az angol olyasmi szerepet tölt be, mint annak idején a latin, és ez nagyon praktikus. Miért kellene tiltakozni a fölénye ellen?”

Hozzászólások: 0
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
információ
X