nyest.hu
Keresés
Nyerjen Magyar szólástárat!
Ajánló

A világ első hírügynöksége

A Reuters, a Wolff, vagy az AP még csak kéjes álom volt megalkotójuk fejében, amikor egy magyar gyökerű férfi létrehozta Franciaországban a világ első hírügynökségét.

Legyen nevem Neytiri vagy Zrínyi Ilona! – a magyar névváltoztatásról

Mi van olyankor, ha az ember egy film- vagy olvasmányélmény, netán egy hatalmas családi perpatvar hatására meg szeretné változtatni a nevét?

Szilva, kender, mogyoró – a népdalkincs erotikájáról

Tudta ön, mit jelenthet az alma a magyar népdalokban? A magyar népköltészet helyenként sikamlós ....

A Nyelv és Tudomány további vezető cikkei

A nyelvész majd megmondja
Béta

Az oldal kísérleti jelleggel működik, így számos funkció még nem elérhető. Ha hibát talál, vagy ha elmondaná, miről olvasna még többet, kérjük írjon a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre.

Partnereink

hirlista.hu hirstart.hu

oldal.info hirposta.hu

 
A világ legnépszerűbb könyve

Harry Potter és egyéb sikerkönyvek ide vagy oda, még mindig a Biblia vezeti a könyveladási listát. Vajon melyik kiadása a legnépszerűbb?

nyest.hu | 2009. október 26.
|
iWiW
| nyomtatás

Nem a külcsín, hanem a belbecs számít – vélnék legtöbben, főleg, ha a Bibliáról van szó. Pedig a külső is fontos – egy amerikai könyvkereskedőkkel folytatott beszélgetésből legalábbis ez derül ki.

Évente összesen 30 millió eladott példánnyal még ma is a Biblia a legnépszerűbb kiadvány a  könyvpiacon. És akár esküvő, akár elsőáldozás alkalmából vásárolják, az egyik legnépszerűbb ajándék is.

Mivel az igények különbözőek, a Szentírás több tucatnyi változata keresi az amerikai vásárlók kegyeit: a hagyományos verziók mellett található a piacon mai modern nyelven írt, kifejezetten kutatóknak szóló, illetve gyermekek számára versbe szedett és különlegesen illusztrált példány is, de speciálisan nőknek vagy férfiaknak szóló változatok is léteznek. Mi több, ma már iPhonra is le lehet tölteni a Szentírást, hogy biztosan bármilyen körülmények között olvasható legyen.

Amikor egy vevő betér a boltba, az eladónak illik tehát tájékozódnia a vásárló igényeiről. Fontos megkérdeznie, kinek lesz az ajándék és milyen célra fogják azt használni: „Egy felnőtteknek szóló, tudományos írásokkal ellátott Bibliát nem lehet egy hatéves kezébe adni” – mondja Randal Storm, a lincolni egyetemi campus könyvkereskedésének vezetője. És talán a legfontosabb kérdés: melyik fordítást szeretné a polcán látni a vásárló. Több tucatnyi angol fordítás létezik ugyanis a különböző felekezeteknek megfelelően, és nem mindegy, hogy melyiket kinek ajánlják.

Az amerikai piacon ma a legkelendőbb az új nemzetközi verzió (New International Version), de kapható mindenféle színű a hagyományos feketétől a rendhagyóbb pinkig, és mindenféle díszítésű, beleértve a gyerekeknek készített virágos-méhecskés mintát is.

„Az emberek stílusos Szentírást akarnak, olyat, amit mások is menőnek tarthatnak. Olyasmi ez, mint az autóvásárlás” – állítja Gail Waddell, egy másik könyvkereskedés vezetője.

információ
X