Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

E-könyv-olvasó-tesztek a nyesttől

Remek hardver lejárt szavatosságú androiddal...
Pocketbook IQ 701

Amibe mindent bele akartak tenni:
Hanvon WISEreader N526

Furán beszélni mágyár, de egész kellemes:
Koob3

Pályatévesztett könyvolvasó... tablet:
Icarus T701

Ukrán csúcstechnológia? Szeretjük!
PocketBook Pro 603

Nem estünk tőle hanyatt, de jó vétel lehet.
Kindle 3

Önnek is van olvasója/véleménye egy olvasóról? Akar beszélni róla? Írjon nekünk!

Netán van egy spéci/trehány olvasója, amit felmagasztalhatunk/megugathatunk? Írjon nekünk!

szerkesztoseg [at] nyest [pötty] hu

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Hirdetési partnerünk

Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Deutsh über alles?
Németország kampányt indít az angol ellen

Kampányt indítanak német nyelvvédők az angol térhódítása ellen. Szerintük a „denglish”, azaz az angol és német keverékszavak beszennyezik mindkét nyelv tisztaságát, ezért száműzni kell őket a reklámokból és a televízióból.

nyest.hu | 2010. július 30.
| |  

„Nem akarjuk előírni, hogyan beszéljenek az emberek, csak éppen szeretnénk felhívni a figyelmüket arra, hogy néhány angol jövevényszó egyszerűen nem illik a német nyelvbe” – szögezi le Cornelius Sommer volt német nagykövet, a nyelvvédő kampány egyik élharcosa, aki többekkel egyetemben célul tűzte ki a német nyelv megtisztítását az angol hajtásoktól.

Német lobogó a Reichstag tetején
Német lobogó a Reichstag tetején (Forrás: Priit Callas/sxc.hu)

Az ügyet több szervezet is támogatja: a Német Nyelvi Alap például nemrég pályázatot írt ki arra, vajon milyen találó német megfelelőt lehetne kidolgozni a fast food 'gyorsétel' helyettesítésére, míg a Német Nyelvi Klub a telekommunikációs óriást, a Deutsche Telekomot szólította fel, hogy mellőzze a blackberry webmail kifejezést – számol be a Telegraph. Hasonló nyelvi vétkekért a német vasúttársaságot is felelősségre vonták. Harcuk azonban nem egyszerű egy olyan országban, ahol majdnem mindenki beszél angolul, és igencsak elterjedt az anglicizmusok használata.

Sommer az utóbbi 4 évben minden hónapban felkérte a népet, hogy javasoljon helyes német megfelelőt az angolból kölcsönzött kifejezésekre – különös tekintettel azokra az anglicizmusokra, amik az eredeti angolt rosszul használják. „Nem csak a németet, de az angolt is védeni akarom” – állítja a harcos nyelvvédő. „Az angol nyelv nem csak egy halom tégla, amiből kivehetjük azt, amihez éppen kedvünk van”. Szerinte a nyelvújítás szociális értelemben is fontos, hiszen az angol térhódításával kirekesztve érezheti magát az idősebb korosztály, amelyik nem beszéli olyan folyékonyan Shakespeare nyelvét.

A mozgalomnak van is sikere, meg nincs is. Sikerként könyvelhető el például, hogy a német vasúttársaság megadta magát, és kigyomlálta szótárából az angolból importált jövevényszavakat. Ám kérdés, hogy mennyire veszi komolyan a törekvést maga a nép. Elgondolkodtató például, hogy a fast food helyettesítésére melyik szó győzött a nyilvános szavazáson. Ez nem más, mint a ruckizuckifutti

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
1 Martinus 2011. június 10. 20:07

Miért lenne szükséges állandóan lemmákat behozni egy nemzet nyelvébe?

Információ
X