-
Krizsa: Sót egész hivatalos nyelvész kollektíva nevében. Na és? Egymást már meggyózték, Ezzel a fó...2012. 05. 25, 06:56 Paraszti szó
-
zegernyei: @nemtulnehez: Zsirai Miklós: Finnugor népnevek I. Jugria. (Adalékok nyelvrokonaink történe...2012. 05. 25, 05:58 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
DJS: A cikk végkifejlete valahogy úgy hangzott: "Valószínű, hogy valóban itt lehet a kutya elás...2012. 05. 25, 01:12 A lírai én a mi olvasatunkban
-
nemtulnehez: @zegernyei: Nemreg irtatok egy cikket Jugriarol, elolvastam, semmi konkret bizonyitek arra...2012. 05. 24, 23:02 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
szigetva: @Krizsa: Hidd el, Fejes.László többünk nevében mondta, hogy nem ragaszkodunk a fejtegetése...2012. 05. 24, 22:06 Paraszti szó
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Az első hónapban 2,3 millió alkalommal érte hekkertámadás a kínai védelmi minisztérium ez év augusztus közepén indított honlapját.
A portál igazgatója, Csi Kuj-lin (Ji Guilin) szerdán számolt be arról, hogy az első három hónapban 1 milliárd 250 millió látogatást regisztráltak, és a forgalom 40 százalékát Pekingből, Kuangtungból (Guandong) és Csiangszuból (Jiangsu) mérték.
A lap kínai nyelvű változatát külföldről elsősorban az Egyesült Államokból, Ausztráliából, Szingapúrból és Japánból keresik fel, míg az angol nyelvű lapot az Egyesült Államokból, Ausztráliából és Nagy-Britanniából olvassák. A weblap megnyitása belföldön általában három másodpercet vesz igénybe, míg ötöt, ha külföldön próbálkoznak vele.
Az első nap forgalma elérte a 70 milliót, s másnapra ez a szám 130 millióra ugrott. Az első hónapban, s azon belül is az első héten a hekkerek nagy érdeklődést mutattak a honlap iránt: 2,3 millió alkalommal próbálták feltörni, de mindannyiszor sikertelenül.
A kétnyelvű honlap elindítását a központi katonai bizottság hagyta jóvá azzal a céllal, hogy hivatalos információkat tegyen közzé a nemzetvédelemről és a hadseregről. Célja továbbá, hogy emberközelbe hozza a Kínai Népi Felszabadító Hadsereget, mint békés haderőt és elősegítse a nemzetvédelem és a hadsereg modernizációjának törekvéseit.
Az angol nyelvű változattal a tengerentúli internetezőknek nyújtanak híreket és – az alakuláskor legalábbis azt ígérték – külön figyelemmel szolgálják sajátos érdeklődésüket.

