nyest.hu
Keresés
Nyerjen Magyar szólástárat!
Ajánló

A világ első hírügynöksége

A Reuters, a Wolff, vagy az AP még csak kéjes álom volt megalkotójuk fejében, amikor egy magyar gyökerű férfi létrehozta Franciaországban a világ első hírügynökségét.

Legyen nevem Neytiri vagy Zrínyi Ilona! – a magyar névváltoztatásról

Mi van olyankor, ha az ember egy film- vagy olvasmányélmény, netán egy hatalmas családi perpatvar hatására meg szeretné változtatni a nevét?

Szilva, kender, mogyoró – a népdalkincs erotikájáról

Tudta ön, mit jelenthet az alma a magyar népdalokban? A magyar népköltészet helyenként sikamlós ....

A Nyelv és Tudomány további vezető cikkei

A nyelvész majd megmondja
Béta

Az oldal kísérleti jelleggel működik, így számos funkció még nem elérhető. Ha hibát talál, vagy ha elmondaná, miről olvasna még többet, kérjük írjon a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre.

Partnereink

hirlista.hu hirstart.hu

oldal.info hirposta.hu

 
Így vadásszunk műKINCSekre!

Van önben egy kis vadászhajlam? Szívesen vitatna meg ma is aktuális, és irodalmi művekben felmerülő kérdéseket? Akkor a műKINCSvadászaton a helye!

nyest.hu | 2010. március 25.
|
iWiW
| nyomtatás

A Gyáva, a Vörös és fekete, ma pedig a Lear király: ezekre a könyvekre csaphattak le a műkincsvadászok az Országos Idegennyelvű Könyvtárban. Szó sincs róla azonban, hogy holmi sunyi könyvlopó akcióról lenne szó – még csak nem is egy cserkészprogram keretei között kell fellelni egy eldugott kötetet. Az OIK programsorozatában tulajdonképpen olvasóköri találkozókra kerül sor.

A foglalkozásokat Sóron Ildikó tartja, aki biblioterapeauta. Az általa levezetett biblioterápia pedig egy alternatív olvasótalálkozót takar. Egy-egy ilyen esemény alkalmával az érdeklődőkkel megbeszélik, megismerik az előre kiválasztott regényt, drámát – ahogy a kultura.hu portál fogalmaz: a cél az „élményszintű megismerés”. Hiszen aki egyszer ilyen közegben foglalkozik egy könyvvel, egészen más kapcsolatot alakíthat ki a művel, mint ha a szoba magányában vagy épp a könyvtári olvasóteremben üldögélve rágja át magát rajta.

A Lear király azért jó választás, mert múlhatatlan az aktualitása – mondja a kulturális portál cikke. A feldolgozásnak ez a módja pedig azért, mert az éppen összegyűlt csoport által legfontosabbnak ítélt kérdésekkel foglalkoznak a biblioterápia során. Hatalom és hatalomvágy, elmúlás, őszinte beszéd és képmutatás – ugye ma is ugyanúgy érdekesek, mitn Shakespeare korában?

Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
információ
X