-
scasc: @scasc: Egyébként ajánlom ezt is a figyelmedbe: www.synonyms.net/gsynonym/Rohscheiben%20%2...2012. 05. 23, 11:22 Francia a franciának örül?
-
scasc: @Fejes László (nyest.hu): 1) "Mindig lenyűgöz, amikor valaki ennyire magabiztosan nyilatko...2012. 05. 23, 11:21 Francia a franciának örül?
-
Nyenyi: Mindkét kifejezést csak eufemizmusból erőltetik évtizedek óta - pedig így túl tág a jelent...2012. 05. 23, 10:47 A határon túlról külhonba
-
Fejes László (nyest.hu): @scasc: Mindig lenyűgöz, amikor valaki ennyire magabiztosan nyilatkozik nyelvi kérdésekben...2012. 05. 23, 10:24 Francia a franciának örül?
-
scasc: "Végül olyan eset is előfordul, hogy egy tudományos kifejezés elterjedtté, köznyelvivé vál...2012. 05. 23, 10:21 A lírai én a mi olvasatunkban
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Roma ikonok, New York – Budapest, 1996-2011 címmel megjelent Lakatos Erika fotográfiai albuma, melyben roma nyelven is olvashatók a képekhez fűzött történetek.
A lányának, Sophiának is szóló „emlékkönyvben” látható fotók különböző helyeken készültek, egyebek mellett New Yorkban, Németországban és Magyarországon – mondta el Lakatos Erika szerdán az MTI-nek a budapesti Mai Manó Házban tartott könyvbemutatón.
A képeket különböző technikákkal dolgozta át, sok mindent hozzáírt, rajzolt, festett, ragasztott. „Így lett a könyv, ami nagyon sok mindent felkavart az életemben és az emlékezetemben” – fogalmazott a művész, aki próbálta egyfajta „érzelmi-történeti sorrendbe” helyezni a képeket, ezért is kezdődik az album az „őshazából” érkezett radzsasztáni táncosnővel, akit egy New York-i fesztiválon fotózott.
A cikk a hirdetés után folytatódik
A könyv a roma kultúrát nem kívülről mutatja be, hanem a roma művész személyes tapasztalataiból, élményeiből merít. „Magyarországon nagyon kevés olyan könyv jelent meg, melyben a romák az önreprezentációt valamilyen formában gyakorolhatnák. Pedig hiteles képet egy kultúráról csak úgy lehet alkotni, ha arányban vannak ezek a dolgok. Lehet jól írni kívülállóként is egy kultúráról, de egészen más képet ad az, amikor valaki a saját kultúráját belülről mutatja be” – hangsúlyozta Lakatos Erika.
Kiemelte: ez az első olyan fotóalbum, amely roma nyelven is megjelenik, ezért az oktatásnak is fontos része. Sok gyerek beszéli a roma nyelvet és ezt ápolni kellene – tette hozzá a művész, aki már hat éve tanít halmozottan hátrányos gyerekeket, harmadik osztályosoknak workshopokat tart, de tartott már foglalkozásokat gimnazistáknak is. A diákok az órákon többféle művészeti ággal találkozhatnak, fotózhatnak, festhetnek, rajzolhatnak, írhatnak. Mint mondta, nagyon szeret gyerekekkel foglalkozni.
Lakatos Erika 1994-ben a Long Island-i Egyetem dzsessz tanszakára járva vette fel második szakként a fotózást, a tanszéken Stuart Fishelson professzor ismertette meg vele az alternatív technikákat. A Sophia hercegnő álma című képével – melyet az albumban is megtekinthetnek az érdeklődők – 1997-ben egy nemzetközi fotópályázaton az Év fotográfusa díjat nyerte el. A zenei és fotóművészeti mesterdiploma megszerzése (2003) és több New York-i kiállítás után egy brooklyni állami iskolában tanított rajzot, majd 2004-ben visszaköltözött Magyarországra. Együttese, a Naketina Roma Icons Different Bop Session 2005-ben alakult.

