nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Péhával, nem effel Elöl járó szavak 20 éves Akkezdet Phiai

Tudja ön, mi a gáz a valósággal? Cikkünkből kiderül, ahogyan az is, miért szeretjük jobban az AKPH-s nyelvstratégiát, mint a MANYSI-t. Vigyázat, sok beágyazott videó és szókimondó szövegek!

A nyelvész majd megmondja Megint a beférkőzésről

Be tud-e férkőzni, ha nagyon iparkodik? A magyar nyelvtan egyik érdekes jelensége, a beférkőzés zavarja az olvasót. Mi az igazság?

Dr. Banks és a hétlábúak

Mennyire lehet más egy földönkívüli nyelve, mint az általunk ismert és nem ismert emberi nyelvek? Van-e remény arra, hogy emberként megtanuljunk egy földönkívüli nyelvet? Amíg nem tudjuk a válaszokat, addig fantáziálhatunk róluk.

LEITERJAKAB Önt tartóztatták már le alvási kísérletért?

Ha esetleg valaki izgult volna, hogy hiába zajlik Rio de Janeiróban az olimpia, egy rendes félrefordítást sem termel ki a hazai sajtó, akkor szeretném megnyugtatni: az MTI-ben mindig bízhatunk!

Lógunk a szeren Ál- és Tudomány

Elképesztő zagyvaságok jelentek meg egy jobb sorsra érdemes ismeretterjesztő folyóirat hasábjain. Valakinek nagyon elgurult a szere...

LEITERJAKAB A sajnálkozó hátsó

Tényleg leírtak ilyet, mint ami itt fent, a címben szerepel. Sőt, a szinkronszínész ki is mondta. Miért ne mondta volna, ha egyszer nem szólt neki senki, hogy ne tegye? Hogy semmi értelme?

A nyelvész majd megmondja Rangadó az egyetem és az olvasó között

A „magyar nyelvtan szabályai”. A „szavak szokásos jelentése” a mérvadók a bíróságokon... Úristen, tán nem is tudják, mennyire vitatottak ezek a kifejezések!

Mitől finn a dingi?

Berecz Zsombor sikerei a finn dingire irányították az olimpiai játékokat követők figyelmét. De mitől finn a „dingi”? Még csak nem is hangzik finnesen!

Orosz nyomulás a Baltikumban

Oroszország tényleg háborút akar kirobbantani a Baltikumban? Avagy, amit ma látunk, az már maga a hibrid háború, az új stílusú, mindennél ravaszabb és mocskosabb?

Vigyázz! Az agyaddal játszanak!

Kényszerbetelepítés. Kényszerbetelepítés. Kényszerbetelepítés. Mi történik velünk annak hatására, hogy ezt a szót ismételgetik nekünk? Ahol a propagandaipar, a nyelvészet és a pszichológia találkozik.

A nyelvész majd megmondja Okosabb vagy, mint egy negyedikes?

Győző elégedetlen: úgy gondolja, hogy az országos matematikai versenyen indokolatlanul szúrtak ki a negyedikes diákokkal. Homályosan fogalmaztak. A nyelvész meg válaszol.

LEITERJAKAB Kisebbségbe kerültek a fehérek Londonban?

Az egyik legszórakoztatóbb félrefordítás az, amikor a címbe is beleteszik az elhibázott részt. Ha mindezt az MTI követi el, akkor pedig még inkább minősített esetnek nevezhetjük. Vagy inkább mindennapos ügynek?

A szó nyelvtani értelmében

A rendőrségi fogalmazványok után mind a tíz nyelvi ujjunkat megnyalhatjuk. Ne habozzunk, azaz inkább mégis!

A nyelvész majd megmondja Egy vagy több tetemünk lesz?

Miért használunk többesszámot, amikor földi maradványainkról beszélünk? Előkerül Máté apostol, no és egy szerencsétlen megfogalmazás is.

LEITERJAKAB Belga népi motívum

Mai posztunk tanulsága, hogy egy őrültnek nem kell motívum. Az nem igazán derül ki, hogy népmesei motívumról van szó, esetleg valami menetrendszerű kalocsai mintáról vagy megint csak félrefordításról. Ha utóbbiról, akkor nemhiába írunk róla.

A vécében lehúzott idézőjelek

A szavak néha egészen extrém módon elszakadnak a valóságtól. Ez pedig zavart okozhat – például a könyvtári vécékben. Vannak-e speciális szabályok ilyen speciális helyzetben?

Elhunyt Dobó Attila

2016. július 19-én váratlanul elhunyt Dobó Attila nyelvész. 61 éves volt.

Emoji–magyar szótár Útban az univerzális nyelv felé

Nem tudja, hogy mondják japánul azt, hogy „viharos idő”? Ne búsuljon! Hamarosan szinte bármilyen nyelven el fogja tudni ezt mondani. Csak elég sokat kell az okostelefonján játszani hozzá.

LEITERJAKAB Álmos, a vezértörpe

Álmos, Előd, Ond, Kond, Hapci, Szundi, még jó, hogy Törpilla nem szerepel a sorban. A fordító nem gondolkodta túl, szokás szerint írta azt a szót, ami először eszébe jutott. És már megint nem nyert.

Ruszlik, haza?

Van-e közük a ruszkiknak a ruszlihoz? Csak a hangzásra építeni naivitás lenne, de szólnak a feltételezés mellett más érvek is. De lehetünk bármilyen okosak, az adatok nélkül nem találhatjuk ki a valóságot.

Mit akart ez jelenteni?
Kit érdekel! Na zdraví!

Itt a nyár, olvasóink nyaralnak – és szorgalmasan küldik nekünk a képeket! Érdekes felirat fogadja a látogatót a csehországi Jan Becher Múzeumban.

Újgenerációs nyelvtankönyvek az OFI-tól: történt-e előrelépés?

Nemrég jelentek meg az OFI honlapján a kísérleti tankönyvek átdolgozott változatai, az úgynevezett „újgenerációs tankönyvek”.

Miért szabálytalan a Jánosné?

Már a cikk címe is beugratós kérdés. Kiderül, hogy a jelenségek leírása néha nagyon könnyű, ám a magyarázatuk már nem olyan egyszerű. Már ha egyáltalán van.

Halló?! Mi folyik itt? Nagydíjas marhaság az ötödikes nyelvtankönyvben

Ráadásul már az átdolgozott, kísérleti tankönyvben. Pedig semmi sem indokolja, hogy veretes tévhiteket terjesszen egy tankönyv – különösen nem akkor, ha a válasz egy internetes kereséssel könnyen kideríthető.

LEITERJAKAB A bank szerencse-játékosának a fizetése

Kiírjuk angolul, ki bizony, ne mondja az a fránya külföldi, hogy nincs itt nálunk idegenforgalmi kultúra! Igen, táblák és feliratok újra, mert ezekből soha nem lehet elég.

Légzés az anyaméhben 2. Hanggal látni

Rejtélyes dolgok történnek az anyaméhben. Hogyan vizsgálhatunk egy olyan magzati mozgást, ami csak néha fordul elő? Különböző vizsgálati módszereket mutatunk be.

LEITERJAKAB Eerie, a híres fotós

Persze, hogy ezek a kedvenceim, hiszen a nevem is innen származik. Nézzük hát Eerie-t, a fotóst, majd Father John Misty-t, és végül megtudjuk, mit ihletett Nigella.

A képaképben-probléma

A helyesírás szabályozói sem gondolhatnak szabályírás közben mindenre. De azért vannak évtizedes problémák, amikre azért felfigyelhettek volna.

Hogyan mondjam el neked? Számtek magyarul

Olvasónk számítástechnikai kifejezések magyar megfelelőit kéri tőlünk. Természetesen válaszolunk, de eláruljuk azt is, valójában ez nem nyelvészi feladat.

Még több cikk a nyestről...
Információ
X