nyest.hu
Kövessen, kérem!

Nem lát minket a Facebookon?

Kenyérpirítón szeretné?

Legutolsó hozzászólások
  • El Vaquero: @Pesta: itt a United Gypsy(king)domban feltétlenül sértő a cigány (Gypsy) elnevezés az ind...
    2016. 07. 23, 20:36  Fekete és szép
  • Pesta: @siposdr: érdekelne, hogy konkrétan a négerekre mondták-e vagy csak általában minden sötét...
    2016. 07. 23, 17:07  Fekete és szép
  • szigetva: @El Vaquero: Hát ja, ilyenek a nagy rendszerek: www.diagnozis.hu/9_felesleges_testresz/
    2016. 07. 23, 10:16  Számtek magyarul
  • mederi: @Mártonfi Attila: Szerintem szóba jöhet még, hogy talán a gondolatmenet a "kép a képbe hel...
    2016. 07. 23, 09:01  A képaképben-probléma
  • mederi: -A "kép a képben technika" szerintem hasonló a "forrásban lévő víz" (<====> víz ami ...
    2016. 07. 23, 08:37  A képaképben-probléma
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Légzés az anyaméhben 2. Hanggal látni

Rejtélyes dolgok történnek az anyaméhben. Hogyan vizsgálhatunk egy olyan magzati mozgást, ami csak néha fordul elő? Különböző vizsgálati módszereket mutatunk be.

A képaképben-probléma

A helyesírás szabályozói sem gondolhatnak szabályírás közben mindenre. De azért vannak évtizedes problémák, amikre azért felfigyelhettek volna.

Hogyan mondjam el neked? Számtek magyarul

Olvasónk számítástechnikai kifejezések magyar megfelelőit kéri tőlünk. Természetesen válaszolunk, de eláruljuk azt is, valójában ez nem nyelvészi feladat.

LEITERJAKAB Eerie, a híres fotós

Persze, hogy ezek a kedvenceim, hiszen a nevem is innen származik. Nézzük hát Eerie-t, a fotóst, majd Father John Misty-t, és végül megtudjuk, mit ihletett Nigella.

LEITERJAKAB Veszekedős étel

Nem minden félrefordítás, ami hibásan van egy idegen nyelven, de jó eséllyel vicces, minimum érdekes. Ha nagyon szigorúak lennénk, és mindig csak a vegytiszta félrefordításokat tennénk ki, megfosztanánk benneteket sok jópofaságtól — arról már nem is szólva, hogy nincs egzakt definíciója a félrefordításnak.

Ezígy vs. amúgy A hatás hatalma

Nem hisszük, hogy ez az esemény jelenti a fordulópontot a 21. századi magyar közélet egyre sanyarúbb történetében, viszont remek alkalom arra, hogy átgondoljuk, mit értünk elit alatt, és milyen elvárásokat támasztunk vele szemben.

A neurális az új szexi!

Álmodnak-e az androidok elektronikus bárányokkal? – tette fel a kérdést 1968-ban Philip K. Dick. Úgy tűnik, minden esélyük megvan rá, hogy igen, álmodhatnak.

LEITERJAKAB Hullaszagú hátborzongás

A zombikról sok legenda kering, és én sem merném kétségbe vonni, hogy például hullaszagúak is, no de biztos, hogy ezt a tulajdonságukat kell előtérbe tolni, amikor nem is erről van szó?

Elenyésző emlékeink Magyar féreg a finnugor fában

A Göcseji Falumúzeum területén található Finnugor Néprajzi Park jelenleg nem látogatható. A finnugor házakat elemészti a turáni átok apró rovarok és gombák formájában.

LEITERJAKAB A helyettes professzor meg a professzorsegéd

Ennyire azért nem bonyolult az egyetemi hierarchia, de még a fordítás sem. Persze, ha az ember nem gondol bele, hogy mit írt le, akkor bármi előfordulhat.

Kutya 5. Egyik kutya(csont), másik eb(csont)

Ebben a kutya melegben az ebtörvényről, ebzárlatról és vérebekről elmélkedünk.

Légzés az anyaméhben 1 Hogyan lélegzik a magzat?

Lélegzik a magzat a mama hasában? Nem, nem egészen erről van szó, de tulajdonképpen mégis...

A nyelvész majd megmondja Az egyszerűsítés, ami bonyolít

Egyszerűsít-e az egyszerűsítő írásmód? Úgy tűnik, házi szakértőnk ismét egy tekintélyes helyesírási katyvaszba botlott.

LEITERJAKAB A Komor Arató indián bankettje

Van az úgy, hogy egy beküldés nyomán újabb félrefordításokra lelünk - ráadásul néha még akár súlyosabbakra is, mint az eredeti. Ez most ennek egy különleges esete.

Hóvár vagy légvár?

Nem csak Stockholm vagy Koppenhága neve tűnhet egy kis fantáziával magyarnak, találunk hasonló példákat közelebb is. A hasonlóság azonban nem mindig árulkodik magyar eredetről – van, amikor inkább magyar akaratról van szó.

Helyi, nemzeti és nemzetközi eszperantó

Az eszperantó tankönyvek szerzői olykor saját szűkebb pátriájuk világára is tesznek utalásokat a tankönyvek szövegében, így a nemzetközi nyelv még egyedibb helyi színt is kap.

LEITERJAKAB Vonat az agyad

A szólistából fordítás olyan, mint a németekkel focizni: egy darabig lehet reménykedni, de a vége úgyis kudarc. Teljesen érthetetlen számomra, hogy miért csinálnak ilyet a legnagyobb cégek is még mindig.

Uzsgyi, de honnan?

Az érthető, ha egy valószínűtlen magyarázatot nem említünk. Az kevésbé, ha más magyarázataink is valószínűtlenek, és azok mellett sem említjük meg.

LEITERJAKAB A németorszégi Brunswick

Vagy az a probléma, hogy túl sok nyelv van a világon, vagy az, hogy egyesek ezek közül keveset beszélnek, vagy esetleg pont nem az éppen szükségeset. A posztból kiderül, hogy mire gondolok.

„Szüleik nyelvét elveszni nem hagyják”

A templom a hegyen van, az „emberek csánták, jó nagyra, hogy sok ember béférjen, mámókák es segítették, hordták szekérvel a köveket. Védőszentje Mária Magdolna”.

LEITERJAKAB Munkálatok veszik kezdetét

Azt mondják, egy kép felér ezer szóval. Szerintem meg egy ilyen tábla minden mondata megér egy-egy külön tanulmányt. Pláne, ha még az angol verziónak is nekiveselkedik a szerző.

Zérus Nem semmi

Ismét elmerengünk rajta, hogy miként van ott valami, ha nincs. Főzünk, eszünk, iszunk – a számok azonban végig velünk lesznek.

Nyelv és identitás a Balkánon Egyből négy?!

Jugoszláviáról Tito marsall idejében az a mondás járta, hogy olyan ország, melynek hét szomszédja, hat tagköztársasága, öt nemzetisége, négy nyelve, három vallása, két abc-je és egy pártja/vezetője van.

Idegen nyelveket beszélő baktériumok

A körülöttünk élő parányi és egyszerű baktériumok meglepően összetett dolgokra képesek. Megosztják egymás közt a munkát, beszélhetik egymás kémiai nyelvét, de vannak köztük a többieket kihasználó csalók is.

A szófaj mint hatalmi kérdés

Akkor most szófaj a számnév, vagy sem? A probléma persze az, hogy nem tudjuk pontosan, mi az a szófaj. Akkor miért kell ezt tanulniuk a kisiskolásoknak?

LEITERJAKAB Told a cuccot!

Egyetlen betűt elüt szegény CBA, én meg rögtön előszedem egy rakás korábbi szerencsétlen-kedésüket, hát mennyire igazságtalan ez már.

Mérgező növények 2. Halálos bogyók

Tavasszal nagy örömmel szemléljük a gyöngyvirág bókoló virágait. Nyár elejére a virágokból zöld bogyók lesznek. Eszünkbe ne jusson bekapni egyet-kettőt!

Székelyes csángó dialektusban „Ti romának vagytak”

„Sokat szenvedtünk annak idején, mikor megindultunk az iskolába, és egy szót se tudtunk románul. A tanítók a paraszt hülyéből nem vettek ki. Mindenfélének neveztek minket.”

LEITERJAKAB Oda-vissza ne közlekedjen kétszer

Ismét képek, feliratok, mert valamiért nagyon vicces tud lenni, ahogyan az ismeretlen szerző nem kevés önbizalommal és elrettentően kevés nyelvtudással harcba indul a külföldiekkel való kommunikáció csatamezejére.

Még több cikk a nyestről...
Információ
X