nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Nyelvvédelem á la France
„Veszélyesebb az angol, mint a nácik”

A francia nyelv veszélyben van – így élik meg legalábbis az angol egyre hangsúlyosabb jelenlétét a francia közéletben a nyelvvédők.

nyest.hu | 2010. január 12.
|  

A nyelvvédelem, úgy tűnik, nemcsak nálunk divat. Franciaországban legalább olyan nagyarányú tábora van – derül ki a Telegraph cikkéből. Nyelvében él a nemzet alapon a franciák komoly veszélyként élik meg nyelvük anglicizálódását. A nemzeti identitást pedig olyannyira veszélyben érzik bizonyos nyelvvédő csoportok, hogy egyenesen az angol szavak inváziójáról beszélnek. „A francia nemzeti öntudatot jobban fenyegeti az angol szavak inváziója, mint a kötelező német-használat a náci megszállás alatt” – állítják.

Látszólagos harmónia? Nicolas Sarkozy francia elnök és Gordon Brown brit kormányfő
Látszólagos harmónia? Nicolas Sarkozy francia elnök és Gordon Brown brit kormányfő
(Forrás: MTI/EPA/Horacio Villalobos)

Az aggódás nem véletlen: egy felmérés alapján a franciák nyolcvan százaléka szerint létfontosságú a nyelv szerepe a nemzet összetartásában. Ez még a törvénykezésben is tükröződik: 1994 van érvényben egy olyan rendelet, amely kötelezővé teszi az államnyelv használatát a hivatalos közleményekben, az iskolai dokumentumokban és a hirdetésekben is. Ha tehát egy angol szlogen szerepel egy óriásreklámon, mindenképpen fel kell tüntetni a szöveg jelentését franciául is.

Számos francia cég azonban lépést akar tartani a nemzetközi igényekkel – és az üzlet nyelvét, az angolt „csempészi be” több terméknél is. Ezt kifogásolják a nyelv védelmében felszólalók, és ezeket a cégeket kritizálják: a francia áruházóriástól, az Auchantól egészen az SNCF-ig, a legnagyobb francia vasúttársaságig.

Bár Nicolas Sarkozy – tekintve, hogy ő maga nemigen jól beszél angolul – komoly lobbit folytatott a francia nyelv fokozottabb használatáért az EU-ban, hazája nyelvvédői szerint mégsem tesz eleget az ügy érdekében. Az Európai Bizottságban valóban csökkent a franciául íródott dokumentumok száma: míg 1997-ben 40%-ot tett ki, ma 11% körül van ez az adat. A francia nyelvvédők, mint mondják, nem hagyják annyiban a dolgot, és nem nézik tétlenül a nyelvük elleni „eltervezett merényletet” – írja a Telegraph.

Információ
X