-
Krizsa: Az ősnyelv még nem kényeskedett, hanem az igazat mondta: XKS váz: a héber akus = görbe, ik...2012. 05. 25, 09:30 Paraszti szó
-
Pesta: Fiatal lehet a kedves névrokonom, ha már a buzeráns -> buzi alakokkal sincs tisztában. ...2012. 05. 25, 09:26 Bugrisok és buzik
-
szigetva: „bogumilek”: ez bizony egy átlátszatlan [i].2012. 05. 25, 09:19 Bugrisok és buzik
-
Földönkívüli: És vajon a bolgár (~bulgár) szónak van valami köze a latin vulgus, vulgáris szócsaládhoz?2012. 05. 25, 08:21 Bugrisok és buzik
-
Krizsa: Sót egész hivatalos nyelvész kollektíva nevében. Na és? Egymást már meggyózték, Ezzel a fó...2012. 05. 25, 06:56 Paraszti szó
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
A héber nyelvet sikeresen „támasztottak fel holtából”, de mit tanulhatnak más veszélyeztetett nyelvek a modern héber történetéből?
Holt nyelvből is válhat még élő nyelv, erre példa a modern héber története. A már kihalt vagy erősen veszélyeztetett nyelvek feltámasztásán fáradozó emberek előtt éppen ezért gyakran a héber példája lebeg. A nyelv modern történelmének egyik szakértője, Ghilad Zuckermann most 6 pontban szedte össze, miért nem szabad például az ausztrál nyelvekért küzdőknek hasonló sikerben reménykedniük – írja a Galus Australis.
Zuckermann szerint a héber helyzete nagyban különbözik más veszélyeztetett nyelvekétől, ezért a siker receptjét nehéz lenne más nyelvek esetében is megvalósítani. 6 pontjában arra világít rá, pontosan mik voltak azok a tényezők, amik elősegítették, hogy a héberből alig egy fél évszázad alatt ismét élő, beszélt nyelv váljon:
1, A hébernek sok évszázadra visszamenő bőséges írásos hagyománya van, ami lehetővé tette,, hogy a kutatók pontosan képet kapjanak a nyelv korábbi használatáról.
2, A héber vallási vonatkozása miatt magas presztízsű nyelv volt még „holtában” is.
3, A héber a zsidó nép számára messze a legfontosabb közös kapcsolódási pont volt. Az ausztrál bennszülöttek ezzel szemben nem kötődnek egyetlen közös nyelvhez sem.
4, A héber feltámasztása a kezdetektől szorosan kapcsolódott ahhoz a gondolathoz, hogy valamikor egy önálló állam nemzetállam nyelve lehet majd, ahogy az is lett 1949-ben.
5, A héber nyelv újítói nyitottak voltak más nyelvekre. Nem zárkóztak el attól, hogy az új hébernek szükségszerűen más élő nyelvekből is kell átvennie szavakat, fogalmakat, ha fel akar éledni.
6, A héber megújulása a zsidó diaszpórának köszönhetően egy globális folyamat volt, amely nem kötődött egyetlen helyhez.
Zuckermann következtetése, hogy ha a héber példája lebeg is más nyelvmentők szeme előtt, nem reális hasonló mértékű sikerben bízniuk. Szerinte a legfontosabb a veszélyeztetett nyelvek megújításának folyamata, mert már ez önmagában visszaadhatja a kis népek és törzsek önbecslését, ami gyakran éppen a nyelvvesztésük miatt szenvedett csorbát.

