nyest.hu
Kövessen, kérem!
Legutolsó hozzászólások
A nyelvész majd megmondja
A legnépszerűbb anyagok
Írjon! Nekünk!
nyest.hu
nyest.hu
 
Mekkora a világban a nyelvi változatosság?

Hol beszélnek a legváltozatosabban, és hogyan lehet ezt megmérni? Ha megpróbáljuk, meglepő eredményre jutunk...

nyest.hu | 2012. december 11.
|  

Figyelemre méltó ábrát közöl az Economist, mely az Ethnologue táblázatai alapján készült.  Azt vizsgálták, hogy a világ mely országaiban mekkora a nyelvi változatosság. Erre nem könnyű válaszolni, hiszen vannak országok, ahol sok nyelvet beszélnek, ám szinte mindenki egyet vagy néhányat, és a maradék sok nyelvnek csak kevés beszélője van. Más országokban viszont csak néhány nyelvet beszélnek, az anyanyelvi beszélők száma azonban viszonylag kiegyenlített, nem tér el radikálisan egymástól.

Hogyan tudjuk tehát számszerűsíteni a változatosságot? Nagyon egyszerűen! Induljunk ki abból, hogy akkor fog nyelvileg változatosnak tűnni egy ország, ha állampolgáraival találkozva azt tapasztaljuk, hogy azoknak különböző az anyanyelvük. Számoljuk tehát ki mi a valószínűsége annak, hogy két véletlenül kiválasztott állampolgárnak különböző lesz az anyanyelve! A legmagasabb elméleti érték az egy: ez akkor lehetséges, ha minden állampolgárnak más az anyanyelve. A gyakorlatban persze ilyen nincs, de Pápua Új-Guinea megközelíti ezt az értéket. A másik véglet, a nulla, már nem annyira elméleti: ez akkor fordulhat elő, ha mindenkinek ugyanaz az anyanyelve: úgy tűnik, Észak-Korea ilyen ország.

A nyelvi változatosság a világban
A nyelvi változatosság a világban
(Forrás: economist.com)

Az Economist ábrája az őshonos nyelvek számát tünteti fel, de az Ethnologue sehol nem állítja, hogy a változatossági indexet ezek alapján állították össze, és a bevándorlók nyelveit nem vették figyelembe.

Láthatjuk, hogy meglepő értékeket kapunk: azt látjuk, hogy a 292 őshonos nyelvvel rendelkező Kínában alig nagyobb a nyelvi változatosság, mint a 14 őshonos nyelvvel rendelkező Spanyolországban. Itt azonban el kell gondolkoznunk azon, hogy mit számolnak őshonos nyelvnek. A 14 spanyolországi őshonos nyelv talán kicsit soknak tűnik, de mint kiderül, közéjük tartozik három jelnyelv is. Olaszországban és Németországban külön nyelvnek számolják a helyi, az irodalmi nyelvtől erősen eltérő változatokat is. Nyilvánvaló, hogy a mérési eredményeket jelentsően befolyásolhatja, hogy egy-egy változatot nyelvnek tekintünk, vagy nyelvjárásnak. (Az persze megint kérdéses, hogy a kabard miért minősül őshonos nyelvnek Németországban, vagy az irodalmi német Olaszországban.)

Az mindenesetre tény, hogy a soknyelvűként számon tartott országok (például Mexikó, Asztrália vagy Brazília) nyelvileg igencsak egyszínűek. (Magyarország az ábrán nem szerepel, de valahova Japán és Kuba közé kerülne, Japánhoz jóval közelebb: az Ethnologue szerint Magyarországon 9 őshonos és 8 immigráns nyelvet beszélnek.)

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Hozzászóláshoz lépjen be vagy regisztráljon.
1 Sultanus Constantinus 2012. december 11. 14:41

Én a jelnyelvet egyáltalán nem tekintem nyelvnek ebből a szempontból: mivel nem természetes nyelv, nincs értelme azt mérni, hogy hányan beszélik.

Az Ethnologue pedig megbízhatatlan. Spanyolországban 7 nyelvet beszélnek a 14 helyett (spanyol, katalán, gallego, baszk, asztúriai, aragóniai, okcitán).

Az "őshonos nyelv" terminológia pedig kifejezetten félrevezető a cikkben, hiszen pl. Spanyolországnál maradva, az egyetlen ott beszélt őshonos nyelv az a baszk...

2 Sultanus Constantinus 2012. december 11. 14:44

Ha pedig az összes átmeneti nyelvjárást és keveréknyelvet figyelembe vennénk, akkor elég sok országban szinte végtelen sok "nyelvet" össze lehetne számolni.

3 Fejes László (nyest.hu) 2012. december 11. 14:58

@Földönkívüli: „ mivel nem természetes nyelv, nincs értelme azt mérni, hogy hányan beszélik.”

1. Természetes nyelv.

2. Nem beszélik.

„Spanyolországban 7 nyelvet beszélnek a 14 helyett” Te biztos pontosabban tudod.

„az egyetlen ott beszélt őshonos nyelv az a baszk” Ez megint csak erősen függ az „őshonos” definíciójától. Azért egy 2000 éve helyben beszélt nyelv eléggé őshonos, nem? Ilyen alapon Magyarországon nincs is őshonos nyelv.

4 Sigmoid 2012. december 11. 15:03

"vagy az irodalmi német Olaszországban"

Nem esetleg Észak-Tirol miatt? :)

5 Sigmoid 2012. december 11. 15:03

őőő na Dél-Tirol úgy értem, lol

6 Fejes László (nyest.hu) 2012. december 11. 15:09

@Sigmoid: Tirolban eleve nem irodalmi németül beszélnek, Dél-Tirolban pláne nem.

7 Sigmoid 2012. december 11. 15:12

@Fejes László (nyest.hu): De gondolom a német anyanyelvű emberek német nyelvű tévét néznek, ami pedig irodalmi németnek számít. Szerintem.

8 szigetva 2012. december 11. 15:28

@Földönkívüli: A jelnyelv miért nem természetes?

A kasztíliai, gallego miért ne lenne őshonos. Nem (csak) bevándorlók beszélik.

9 szigetva 2012. december 11. 15:30

@szigetva: Most 100-szor leírom: Komment küldés előtt frissítem az oldalt.

10 Sultanus Constantinus 2012. december 11. 15:42

@Fejes László (nyest.hu): Szerintem "őshonos" nyelv alatt a legrégebb ismert nyelvet szokás érteni, amit egy területen beszélnek/beszéltek. Tehát akkor van értelme erről beszélni, amikor ismert tény, hogy egykor nem azt/azokat a nyelve(ke)t beszélték, amelyeket most. Márpedig azt mindenki tudja, hogy Hispania római meghódítása előtt a latint biztos, hogy nem beszélték, a baszkot vagy ősét viszont minden bizonnyal, ráadásul még élő nyelv is. A most beszélt nyelvre pl. a 'saját nyelv' (lengua propia) terminológia lenne jobb, amit a spanyol szakirodalom is használ.

"Te biztos pontosabban tudod."

Épp az a probléma, hogy mint írtam, ezt nem lehet "pontosan" tudni, a már közhelyes nyelv vs. nyelvjárás megkülönböztetésének problémája miatt. Marad az, hogy vagy annyi nyelvet számolunk össze, amelyek a beszélők szerint is nyelvek, vagy nem foglalkozunk a kérdéssel, de itt köztes megoldás nem lehet jó. Az Ethonologue pedig itt hibádzik: egyfelől külön nyelvnek tekinti az alvilágban használt argót, másfelől meg egy szót sem szól a kantábriairól vagy a murciairól, amikor ezen az alapon a két utóbbi éppúgy (NEM) nyelv, ahogy az előbbi.

"Természetes nyelv."

Nem tudom, mitől lenne a jelnyelv természetes nyelv. Az más kérdés, hogy természetes módon használja az, aki rákényszerül, és vannak változatai stb., de ettől még egyezményeken alapuló, megalkotott nyelvek.

11 Fejes László (nyest.hu) 2012. december 11. 15:48

@Sigmoid: Lehet, hogy lemaradtam valamiről, de hogy jön ide a tv?

@szigetva: Legfeljebb azt hiszik, hogy összebeszélünk...

@Földönkívüli: „Szerintem "őshonos" nyelv alatt a legrégebb ismert nyelvet szokás érteni, amit egy területen beszélnek/beszéltek.” Aligha. Pl. egy ausztráliai őshonos nyelvről nem is tudhatjuk, h 2000-3300 évvel ezelőtt hol beszélték.

„ezt nem lehet "pontosan" tudni” Akkor mi ez a magabiztosság a hét nyelvvel?

„ mitől lenne a jelnyelv természetes nyelv” Pl. nem mesterségesen alkották meg?

„ ettől még egyezményeken alapuló, megalkotott nyelvek” Kb. annyira, mint bármelyik beszélt nyelv.

12 Sultanus Constantinus 2012. december 11. 15:55

@Fejes László (nyest.hu): "Akkor mi ez a magabiztosság a hét nyelvvel?" Az, hogy a beszélők ezeket tekintik egyértelműen önálló nyelveknek.

13 Sultanus Constantinus 2012. december 11. 16:13

@Fejes László (nyest.hu): "Aligha. Pl. egy ausztráliai őshonos nyelvről nem is tudhatjuk, h 2000-3300 évvel ezelőtt hol beszélték."

Azt valóban nem tudhatjuk, de azt igen, hogy nem az angolt beszélik ott a legrégebb óta. Éppen ezért senkinek sem az angol fog eszébe jutni, amikor ausztráliai őshonos nyelvekről kérdezik. Ugyanígy minden bizonnyal senki sem a spanyolt vagy a katalánt nevezné meg, ha feltennék neki azt a kérdést, hogy mondjon egy Spanyolországban beszélt őshonos nyelvet...

14 Fejes László (nyest.hu) 2012. december 11. 19:44

@Földönkívüli: „Ugyanígy minden bizonnyal senki sem a spanyolt vagy a katalánt nevezné meg, ha feltennék neki azt a kérdést, hogy mondjon egy Spanyolországban beszélt őshonos nyelvet...” Nos, az Ethnologue összeállítói mégsem így gondolkodnak.

@Földönkívüli: „Az, hogy a beszélők ezeket tekintik egyértelműen önálló nyelveknek.” Ugyan már! Franco szerint ezek mind spanyol nyelvjárások. Na jó, talán a baszkra nem mondaná...

15 Sultanus Constantinus 2012. december 11. 20:10

@Fejes László (nyest.hu): "Nos, az Ethnologue összeállítói mégsem így gondolkodnak."

Éppen ezért nem alkalmas az Ethnologue arra, hogy komolyabb következtetéseket lehessen belőle levonni.

"Ugyan már! Franco szerint ezek mind spanyol nyelvjárások."

De most a 21. század van, pontosan 2012 vége, nem pedig Franco diktatúrája.

16 Fejes László (nyest.hu) 2012. december 11. 21:06

@Földönkívüli: „Éppen ezért nem alkalmas az Ethnologue arra, hogy komolyabb következtetéseket lehessen belőle levonni.” Azért, emrt nem úgy gondolkodnak, ahogy te?

„De most a 21. század van, pontosan 2012 vége, nem pedig Franco diktatúrája.” Csupán arra szerettem volna utalni, hogy ezekben a kérdésekben az emberek véleménye eltérhet. Nyilván van ma is spanyol, aki szerint a katalán csak egy nyelvjárás, vannak, akik szerint az nem, de az andalúziai igen stb. stb.

17 El Vaquero 2012. december 12. 08:56

Nagyon marslakóellenes hangulat alakult ki. Bezzeg arról nem mertek a Földönkívülivel vitatkozni, hogy a Mars hogyan szerepelne az ábrán.

100-szor leírom: Phídör egész jól elbeszélget magával.

Információ
X