-
Krizsa: Sót egész hivatalos nyelvész kollektíva nevében. Na és? Egymást már meggyózték, Ezzel a fó...2012. 05. 25, 06:56 Paraszti szó
-
zegernyei: @nemtulnehez: Zsirai Miklós: Finnugor népnevek I. Jugria. (Adalékok nyelvrokonaink történe...2012. 05. 25, 05:58 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
DJS: A cikk végkifejlete valahogy úgy hangzott: "Valószínű, hogy valóban itt lehet a kutya elás...2012. 05. 25, 01:12 A lírai én a mi olvasatunkban
-
nemtulnehez: @zegernyei: Nemreg irtatok egy cikket Jugriarol, elolvastam, semmi konkret bizonyitek arra...2012. 05. 24, 23:02 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
szigetva: @Krizsa: Hidd el, Fejes.László többünk nevében mondta, hogy nem ragaszkodunk a fejtegetése...2012. 05. 24, 22:06 Paraszti szó
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Kína a kultúrharc jegyében betiltotta a sorozatokat félbeszakító reklámokat – adta hírül a BBC brit műsorszolgáltató internetes oldalán kedden.
A szabályozás január elsejétől lép életbe.
„A rádió és a televízió a párt és a nép szócsöve, fontos front a kultúrában” – írta a döntés indoklásaként honlapján a rádióért és televízióért felelős állami szerv.
A cikk a hirdetés után folytatódik
A kommunista párt mindig is pórázon tartotta a kulturális befolyással rendelkező szervezeteket és vállalatokat. Néhány hónappal ezelőtt például betiltott egy kereskedelmi csatornán futó népszerű tehetségkutató műsort.
A műsorszolgáltatók bosszankodnak az újabb lépés miatt. „A kormány gyakorlatilag megöl minket, ha betiltja a reklámokat a legnézettebb sorozatok alatt” – mondta egy tévécsatorna igazgatója. A Hunan műholdas tévé szóvivője azt emelte ki, hogy az új szabályozás kicsit későn jött, miután a legtöbb, következő évre szóló reklámszerződést már aláírták.
A kínai tévés reklámipar bevételei csaknem 500 milliárd jüanra (78 milliárd dollárra) rúgtak a múlt évben.

