-
Krizsa: Sót egész hivatalos nyelvész kollektíva nevében. Na és? Egymást már meggyózték, Ezzel a fó...2012. 05. 25, 06:56 Paraszti szó
-
zegernyei: @nemtulnehez: Zsirai Miklós: Finnugor népnevek I. Jugria. (Adalékok nyelvrokonaink történe...2012. 05. 25, 05:58 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
DJS: A cikk végkifejlete valahogy úgy hangzott: "Valószínű, hogy valóban itt lehet a kutya elás...2012. 05. 25, 01:12 A lírai én a mi olvasatunkban
-
nemtulnehez: @zegernyei: Nemreg irtatok egy cikket Jugriarol, elolvastam, semmi konkret bizonyitek arra...2012. 05. 24, 23:02 Finnugrista fagyi – mint aki halkan...
-
szigetva: @Krizsa: Hidd el, Fejes.László többünk nevében mondta, hogy nem ragaszkodunk a fejtegetése...2012. 05. 24, 22:06 Paraszti szó
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Ötszázezer-ötszázezer dollárt kapott két nyelvész. Mindketten kisebbségek nyelveit kutatják.
A Zseni-díjnak becézett MacArthur-ösztöndíj idei 23 nyertese között két nyelvész is van. A minden évben 20–40 pályázónak kiosztott támogatást olyan amerikai állampolgárok vagy lakosok kapják, akik kimagasló teljesítményt nyújtanak, és az ösztöndíjnak köszönhetően remélhetőleg fokozott erővel tudják folytatni a munkát. Az ösztöndíj összege ötszázezer dollár.
A nyelvész Frankenstein
A vampanoag (Wampanoag, Wôpanâak) nyelvet Észak-Amerikában beszélték, de a 19. században kihalt. A 17. században azonban misszionáriusok latin alapú írást fejlesztettek ki, és vampanoagra fordították a Bibliát és más vallásos szövegeket. Ennek köszönhetően a nyelv meglehetősen jól adatolt.
Egy vampanoag hölgy, Jessie Little Doe Baird elhatározta, hogy újraéleszti törzsének nyelvét. Elvégezte a Massachusetts Institute of Technology nyelvészet és nyelvpedagógia szakát. A vampanoag nyelvemlékek alapján tízezer szavas szótárt szerkesztett, a rokon algonkin nyelvekre is támaszkodva pedig rekonstrunstruálta a kiejtést és a nyelvtant. Miközben maga is elkezdett beszélni a nyelven, tananyagot állított össze, melyből a ma már csak angolul beszélő vampanoagok tanulhatják őseik nyelvét.
A mutogatós néni
Még messze nem köztudott, hogy a siketnémák által használt jelnyelvek nem ad hoc mutogatások, hanem teljes értékű nyelvek, ugyanolyan „szó”-kinccsel és nyelvtannal rendelkeznek, mint bármelyik beszélt nyelv. Ebből következik, hogy a jelnyelvek is különböznek, általában kölcsönösen nem érthetőek. Csak nagyon kevés jelnyelv kapcsolódik valamelyik beszélt nyelvhez (pl. jeleli annak hangjait).
Carol Padden, a Georgetown University munkatársa a San Diego-i University of Californián doktorált. Pályája során kezdetben az amerikai jelnyelvvel (American Sign Language, ASL) foglalkozott. Kutatása elsősorban arra irányult, hogy miként használja ki a nyelv a látható teret például a különböző alanyok jelölésére. Később áttért az al-szajidi beduin jelnyelv (Al-Sayyid Bedouin Sign Language, ABSL) vizsgálatára. Ez a nyelv az alany jelzésére inkább magát a testet, mint a jelelő előtti teret használja. Az izraeli jelnyelvvel (Israeli Sign Language) kapcsolatban elsősorban szociolingviszikai kérdésekkel foglalkozott: miben különbözik a nyelvelsajátítás és a nyelvfejlődés kulturálisan sokszínű és földrajzilag kiterjedt (izraeli jelnyelv), illetve szűk közösségekben. Padden és társai azt is kimutatták, hogy bár a világ jelnyelveinek jelentős része új és gyorsan változik, hamar megjelennek bennük a bonyolult szerkezetek (például a „szórend”-re vonatkozó összetett szabályok). Ennek a felfedezésnek igen nagy a jelentősége beszélt nyelvek születésével kapcsolatos elméletek szempontjából is.
Forrás

