-
Krizsa: Az előttem szóló mondatait sorbavéve: nem lehet érteni... nyilvánvaló, hogy nincs is felha...2012. 05. 22, 19:10 Paraszti szó
-
scasc: Na de annak a Luc'ernek legalább van köze a kénes gyógyvízhez... A kakas mit tud felmutatn...2012. 05. 22, 19:01 Leszámolna az ördöggel Harkány
-
Studiolum: Hát egy sikeres fürdőhelynek tényleg nem a lúzert kéne szerepeltetnie a címerben. Ajánlom ...2012. 05. 22, 18:02 Leszámolna az ördöggel Harkány
-
tkis: E kérdéskör iránt mélyebben érdeklődők figyelmébe hadd ajánljam az itt (mnytud.arts.klte.h...2012. 05. 22, 16:12 „Segítség! Gondolkodunk!”
-
tkis: Kis Tamás, A veláris i a magyarban, Magyar Nyelvjárások, XLIII, 5–26 (2005): mnytud.arts.k...2012. 05. 22, 15:57 Határok helyett lépcsők
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség? Helyesírás, hatalom, pornó
Az Amazon azért tagadja meg a máltai nyelvű elektronikus könyvek forgalmazását, mert a cégnél senki se ismeri a nyelvet, és állításuk szerint így nem tudják kiszűrni például a pornográf tartalmakat.
Egy máltai kiadó nagyon megörült, amikor a világ legnagyobb internetes könyváruháza, az Amazon ígéretet tett nekik, hogy forgalmazni fogják a máltai nyelvű elektronikus könyveiket. Nagyszerű lehetőségnek tűnt. Az Amazon eredeti elvárása csak az volt, hogy latin ábécéval írt nyelvről legyen szó, ami máltai nyelv esetében igaz is. Az utolsó pillanatban azonban mégis visszakozott a kiadóóriás, arra hivatkozva, hogy senki se akad a cégnél, aki ismerné a máltai nyelvet, és így nem tudnák garantálni, hogy a művek nem tartalmaznak pornográf vagy egyéb módon kifogásolható tartalmat.
A cikk a hirdetés után folytatódik
A máltai kiadó felajánlotta, hogy egy hivatalos állami nyelvi felügyelő szervvel ellenőriztetik könyveik tartalmát, de az Amazon ragaszkodik kiadványainak saját nyelvi felügyeléséért. Álláspontjuk erősen megkérdőjelezhetőnek tűnik. A National Book Council (Nemzeti Könyvtanács) is úgy döntött, hogy írásban keresi meg a céget a potenciálisan nyelvi diszkriminációnak tűnő üggyel kapcsolatban.
Az Amazon rendkívül népszerű Kindle e-könyvolvasója jelenleg csak hat nyelvet támogat – angol, spanyol, francia, olasz, portugál és német – gyaníthatóan szintén a fentebb említett okokból kifolyólag. Állítólag dolgoznak rajta, hogy minél több nyelven forgalmazzanak elektronikus könyveket, de a fenti kifogás ezt erősen meg fogja nehezíteni.
Forrás
Times of Malta: No Maltese, thank you, Amazon tells publisher

