-
Savior: @Fejes László (nyest.hu): Na ennyire nem néztem meg, de tényleg. :) Viszont a 440 000 talá...2012. 05. 17, 15:39 Árják és ufók – a titokzatos kapcsolat
-
LAttilaD: A cikk címe nyugat-európai nyelveket mond, de aztán csak a világnyelvekkel foglalkoztok. E...2012. 05. 17, 14:40 Hány magánhangzó van
a... -
El Mexicano: @Fejes László (nyest.hu): Hát én speciel nem tudok róla, hogy ez meggyökeresedett alak len...2012. 05. 17, 12:45 Árják és ufók – a titokzatos kapcsolat
-
El Mexicano: @Fejes László (nyest.hu): Nem voltam túl pontos. Kétféle jelölési rendszer létezik. Az egy...2012. 05. 17, 12:38 Hány magánhangzó van
a... -
Fejes László (nyest.hu): @El Mexicano: Ezért van odaírva, hogy „a hétköznapokban ezeknek nem használják mindegyikét...2012. 05. 17, 12:27 Hány magánhangzó van
a...
– Vannak-e káros nyelvi változások?
Küldje el kérdéseit a szerkesztoseg [kukac] nyest [pont] hu címre!
mi a különbség?
Ritka 1848-as dokumentumok, a Függetlenségi nyilatkozat német nyelvű példánya és egy lelkészeknek szóló forradalommal kapcsolatos útmutató került elő a szegedi Somogyi-könyvtárban; a nyomtatványokat Dugonics András egy gyűjteményes kötetének fedlapja rejtette.
Szőkefalvi-Nagy Erzsébet könyvtáros az MTI-nek elmondta, hogy Szeged híres szülöttje, Dugonics András születésének kétszázhetvenedik évfordulója előtt tisztelegve állított össze egy kiállítást a piarista tanár saját kezű kézirataiból, műveinek mára muzeálissá vált kiadásaiból. Dugonics András idejében és korábban is szokás volt az azonos méretű kéziratos műveket, nyomtatványokat gyűjteményes kötetbe kötni. Ezekből szép számmal található azok között a könyvek között is, melyek piarista pap hagyatékából kerültek a szegedi Somogyi-könyvtárba. A tárlat egyik becses darabja az a Dugonics könyvtárából származó gyűjteményes kötet, amely az író leveleit, iskoladrámáit tartalmazza, többek között Moliére A fösvény című vígjátékának magyarítását A szűkmarkú címen.
A könyvtáros felidézte: a kiállítás előkészítése során észrevette, hogy a százöt éve a Somogyi-könyvtár birtokába került könyv kötéstáblája elkezdett rojtosodni, ezért kisebb javításra átadta a művet a restaurátoroknak. Hamarosan azzal hívták, hogy a tábla két préselt lapja közötti üregben nyomtatványokat találtak. Az egyik kiadvány az 1849-es Függetlenségi nyilatkozat Aradon nyomott német nyelvű változata, a másik pedig egy 1848 áprilisában Temesváron lelkészek és községi jegyzők számára készült, a forradalommal kapcsolatos útmutató arra az esetre, ha a „nép” tanácsot kér tőlük.
Az iratok egykori tulajdonosa nem véletlenül rejtette el a néhány oldalas nyomtatványokat a könyvtáblák közé, hiszen a forradalom bukását követően birtoklásukkal a biztos börtönt kockáztatta - fogalmazott a szakember.

